Bản tổng hợp
Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ.
Phạm Bá Hoa
“Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ” là
một trong hai trận chiến quan trọng tại
hải ngoại (Trận Chiến Nhân Quyền), góp
phần phát huy sức mạnh của Cộng Đồng
Việt Nam Tị Nạn cộng sản, đồng
thời góp phần hỗ trợ mạnh mẽ công
cuộc dân chủ hóa chính trị trên quê hương
Việt Nam.
Xin hiểu nhóm chữ “Quốc Kỳ Việt Nam” hay
“Cờ Vàng” trong bản tổng hợp này là “quốc
kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ”,
để phân biệt với lá cờ máu của cộng
sản Việt Nam. Bản tổng hợp gồm 7
phần: (1) Quốc Kỳ Việt Nam . (2) Kỳ đài.
(3) Bia đá tưởng niệm chiến sĩ. (4)
Tượng đài tưởng niệm chiến sĩ.
(5) Quốc kỳ được công nhận. (6) Hạ
cờ cộng sản.
Phần một. Quốc Kỳ
Việt Nam .
1. Quốc Kỳ Việt Nam trên đỉnh Everest.
Ngày 17
tháng 5 năm 2004, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă
được cắm trên đỉnh Everest dăy Hy Mă
Lạp Sơn. Đây là đỉnh núi cao nhất thế
giới (8.848 thước), cũng là nơi mà nhiều
người trên thế giới mong muốn thực
hiện cuộc hành tŕnh gian khổ để chinh
phục đỉnh núi nổi tiếng này.
Qua
địa chỉ <luannguyen>, tóm lược bài
viết trong tờ Thời Báo số 117 ngày 25/6/2004 phát
hành ở Portland ,
Oregon : Kỹ sư Huỳnh Lương Vinh quen
biết với ông Craig Van Hoy, 46 tuổi. Ông có vợ
người Lào tên Malysone. Có thể do mối liên hệ
với quê hương bên vợ mà ông Craig dễ thông
cảm với các dân tộc trên bán đảo Đông
Dương, cùng trong hoàn cảnh bị chế độ
Cộng Sản độc tài cai trị. Nhận ra t́nh
cảm đó, ông Huỳnh Lương Vinh tâm sự
với ông Craig về những thành công ngoạn mục
của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn
tại Hoa Kỳ, về cuộc vận động các
địa phương chánh thức công nhận quốc kỳ
Việt Nam . Kỹ Sư Vinh mong muốn ông Craig, với
tư cách Trưởng Đoàn chinh phục đỉnh núi
Everest, cắm lá quốc kỳ Việt Nam trên đỉnh
núi.
Ông Craig
vui vẻ chấp nhận và ông nói thêm rằng: Ông cắm
quốc kỳ này trên đỉnh Everest, không chỉ dành
riêng cho ông Huỳnh Lương Vinh và Cộng Đồng
Việt Nam Tị Nạn trên thế giới, mà là ông dành
danh dự này cho hơn 80 triệu dân trên đất
nước Việt Nam nữa. Xin nói thêm là trong đoàn leo
núi này, ngoài ông Craig Van Hoy, c̣n có 1 người Đài Loan và
4 người Hoa Kỳ. Ông Craig Van Hoy đă thực
hiện lời ông đă hứa với Kỹ Sư
Huỳnh Lương Vinh, và ông mang về cho ông Vinh tấm
h́nh ông chụp lá quốc kỳ Việt Nam để
chứng minh lời hứa đó.
2. Quốc kỳ Việt Nam tại Iraq .
Từ
địa chỉ e-mail của Tuyến Nguyễn ngày
1/10/2004 cho biết, đơn của Trung Sĩ Quân
Cảnh Bùi Thanh Thảo - công dân Mỹ gốc Việt -
trong quân chủng Lục Quân Hoa Kỳ đang chiến
đấu tại Iraq,
xin được cắm quốc kỳ Việt Nam
tại đơn vị của Anh, đă được
cấp trên của Anh chấp thuận. Và anh Bùi Thanh
Thảo đă cắm quốc kỳ Việt Nam chúng ta cùng
với quốc kỳ Hoa Kỳ vào ngày 6/9/2004 ngay
trước đơn vị mà anh đang phục vụ
tại thủ đô Ira . Trong ảnh kèm theo e-mail cho
thấy, anh Thảo đứng giữa 2 quốc kỳ
Việt Nam-Hoa Kỳ. Trong thư anh Thảo gởi cho ṭa
soạn báo Người Việt ở California, có đoạn anh
viết: Dù là một quân nhân đă phục vụ hơn 7
năm trong quân đội Hoa Kỳ, nhưng tôi vẫn
không quên ḿnh là người Việt Nam. Một đoạn
khác: Nhân danh cá nhân tôi và các người lính Mỹ gốc
Việt đang tham dự vào công cuộc chiến
đấu chống khủng bố trên thế giới,
tôi sẽ không bao giờ quên truyền thống Việt Nam
của tôi, và tôi sẽ theo bước của các thế
hệ ông cha, tôi tiếp tục chiến đấu cho lư
tưởng tự do và dân chủ. Anh Thảo cho biết
là đoạn này anh viết trong đơn gởi cấp
trên của anh để xin phép treo quốc kỳ Việt
Nam .
3.
Quốc kỳ Việt Nam tại tiểu bang S. Australia .
Chiều ngày 12 tháng 8 năm 2005, một buổi tiếp
tân trọng thể do ông Michael Atkinson, Bộ Trưởng
Nội Vụ, Bộ Trưởng Đa Văn Hoá và
Sắc Tộc tiểu bang Nam Úc, tổ chức tại
pḥng khánh tiết trong ṭa nhà Quốc Hội tiểu bang,
để “Vinh Danh Cộng Đồng Việt Nam 30
Năm Tị Nạn tại tiểu bang Nam Úc”. Buổi
lễ do ông Mike Rann, Thủ Hiến tiểu bang Nam Úc
chủ tọa. Hằng trăm quan khách Việt Nam và Úc
Đại Lợi, trong số đó có nhiều viên
chức của cơ quan lập pháp lẫn hành pháp
tiểu bang tham dự. Trong pḥng khánh tiết, hai
đại kỳ Australia
và Việt Nam , được đặt vào vị trí
trang trọng nhất. Quan khách Việt Nam có mặt
rất xúc động khi đứng trước quốc
kỳ mà ḿnh đă từng chiến đấu bảo
vệ. Giờ đây, trong hoàn cảnh chế độ
tự do đă sụp đổ 30 năm trước,
nhưng quốc kỳ vẫn tồn tại một cách
vinh dự trong những hoàn cảnh thích hợp trên
những quê hương thứ hai. Phần chánh của
buổi tiếp tân, Thủ Hiến Mike Rann đă
đọc một bài diễn văn thật ư nghĩa, và
xin trích dẫn một số đoạn:
…
Chúng ta không bao giờ được quên những
người đă bỏ ḿnh trong cuộc vượt thoát
chế độ Cộng Sản Việt Nam trong thập
niên 70. Chúng ta phải vinh danh Họ, và chúng tôi phải vinh
danh quí vị, là những người đă sống sót
để thuật lại câu chuyện như một
chiến thắng vinh quang của ḿnh, một câu chuyện
về vô số người Việt Nam đă trốn
chạy chế độ cộng sản ác ôn áp bức
từ năm 1975. Cuộc trốn chạy can
trường của người Việt Nam, đă làm cho
cả thế giới nói chung, và nước Úc nói riêng,
phải kinh ngạc!
… Quí
vị phải đương đầu với băo
tố và hải tặc, với niềm hy vọng trông
thấy một dăi đất nhân hậu bên kia chân
trời để bắt đầu cho cuộc sống
mới. … Sự đóng góp của quư vị đă
tạo ra của cải cho tiểu bang Nam Úc, không chỉ
về phương diện kinh tế, mà c̣n cả về
phương diện xă hội và văn hoá nữa.
.. Tên
của những người Úc gốc Việt trẻ tuổi
học hành tận tụy, đă chiếm nhiều hàng tít
lớn trên báo chí vào tháng Giêng hằng năm, khi mà kết
quả các kỳ thi được công bố với
số điểm tối ưu hoặc rất cao. Các em
đó cũng học hành xuất sắc như thế
ở bậc đại học. Thật ra, tuổi
trẻ Việt Nam đă được đứng vững
trên đôi vai phi thường của các bậc phụ
huynh vĩ đại …”
…Cộng Đồng người Việt
cũng đă tiến hành những cuộc tranh đấu
đ̣i hỏi những quyền căn bản cho mọi
người dân đang sống tại Việt Nam . Đó
là những quyền mà mỗi con người
đương nhiên được hưởng, như
quyền tự do ngôn luận, quyền tự do tín
ngưỡng, quyền tự do đi lại, quyền
không bị ngược đăi bằng bất cứ h́nh
thức nào, ..v..v..
… Chánh phủ do tôi lănh đạo, và cá nhân tôi,
đứng về phía quư vị trong cuộc đấu
tranh không ngưng nghỉ, nhằm mang lại tự do và
những quyền căn bản cho mỗi con người
Việt Nam trên quê hương của quư vị. V́ vậy,
trong khi chúng ta tán dương những thành tựu của
Cộng Đồng người Việt hôm nay, chúng ta
cũng công nhận sự nghiệp đấu tranh cho
người dân tại Việt Nam .”
4.
Quốc kỳ Việt Nam tại Cộng Ḥa Liên Bang
Đức.
Ngày 21
tháng 8 năm 2005, một thánh lễ bế mạc
Đại Hội Giới Trẻ Thế Giới lần
thứ 20, được tổ chức trên sân cỏ
Marienfield thành phố Koln , Cộng Ḥa Liên Bang Đức do
Đức Giáo Hoàng chủ lễ. Trong buổi lễ này,
ước lượng có khoảng 800.000 người tham
dự, và cũng do ước lượng có đến
hằng tỷ người trên thế giới theo dơi qua
các phương tiện truyền thông. Điều
nhấn mạnh ở đây là khán giả theo dơi buổi
lễ trên màn ảnh TV đều trông thấy rất rơ
quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ,
cùng với mấy lá cờ nữa được
giương cao và tung bay phất phới ngay sau chiếc
ghế mà Đức Giáo Hoàng đang ngồi chủ
tọa. Vậy là không phải chỉ có Cộng
Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên
thế giới đều biết được
quốc kỳ Việt Nam chúng ta, đă xuất hiện
chánh thức với những văn bản hoặc trong
một số lễ hội của chánh quyền bản
xứ nơi có tổ chức Cộng Đồng
Việt Nam, ít nhất là từ đầu năm 2003 và
vẫn tiếp tục, c̣n có hằng tỷ người
trên thế giới trông thấy nữa. Sự nhức
nhối của lănh đạo cộng sản Việt Nam
, nhất là nhân viên các cơ quan ngoại giao của
họ tại ngoại quốc nhức nhối như con
bệnh ung thư ngày thêm trầm trọng. Cái đau
của họ là họ thấu hiểu sự nhức
nhối đó nhưng không có bất cứ phương
cách nào ngăn chận được
.
Phần hai. Những kỳ
đài.
1. Kỳ đài tại San Jose, Bắc California, Hoa
Kỳ.
Ghi nhớ đến kỳ đài, tuy có muộn màng
nhưng rất cần tuyên dương Liên Hội
Người Việt tại thành phố San Jose ,
tiểu bang California
. Giữa những năm 80, một công viên văn hoá
Việt Nam được xây dựng tại thành phố
này, và trong dự án kỳ đài có quốc kỳ Việt
Nam sẽ phất phới trên đó. Hội Đồng
Quản Trị Công Viên thành phố San Jose hỏi ư kiến Bộ
Ngoại Giao về việc Cộng Đồng Việt
Nam treo quốc kỳ Việt Nam Cộng Ḥa trước
kia trên kỳ đài trong công viên. Trong văn thư ngày
22/9/1986 của Bộ Ngoại Giao, theo đó “Bộ
Ngoại Giao không thấy trở ngại nào, về
việc quốc kỳ Việt Nam Cộng Ḥa (cũ) treo
trên kỳ đài của đài tưởng niệm
những chiến sĩ Việt Nam và Hoa Kỳ, đă
dũng cảm hy sinh cho dân chủ tự do trong cuộc
chiến tại Việt Nam”.
2. Những kỳ đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.
Lần lượt các Hội Đồng Đại
Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc
Gia tại Houston,
từ năm 1994 đến năm 2005, với sự
hỗ trợ tích cực của đồng hương
trong Cộng Đồng, đă thực hiện
được 12 kỳ đài tại các khu phố
thương mại sầm uất của Houston và
ven ngoại ô. Tại mỗi kỳ đài có 3 lá cờ
ngang nhau: quốc kỳ Hoa Kỳ, quốc kỳ Việt
Nam, và cờ tiểu bang Texas. Tất cả tuy chưa
phải là qui mô như tên gọi, nhưng điều quan
trọng là quốc kỳ Việt Nam chúng ta, cùng với quốc
kỳ liên bang Hoa Kỳ và cờ tiểu bang Texas, tung
bay trên các vùng Đông, Tây, Nam, Bắc, Đông Bắc,
Đông Nam, Tây Bắc, và Tây Nam của thành
phố.
3. Kỳ đài tại Seattle, Washington (State) Hoa Kỳ.
- Ngày 25 tháng 4 năm 2004, một kỳ đài với 2
cột cờ cao 36 feet được khánh thành trong
buổi lễ trang trọng tại khuôn viên đài phát
thanh Sài G̣n SRBC ở thành phố Seattle , tiểu bang Washington .
Rất đông đồng hương tham dự.
4. Kỳ đài tại Greer, South Carolina .
Tóm tắt bản tin từ địa chỉ hpham42@yahoo. com
: “Ngày 4 tháng 3 năm 2006, kỳ đài trong công viên Victor
Memorial Veterans, trung tâm thành phố Greer, tiểu bang South Carolina
vừa hoàn thành. Lễ khánh thành trọng thể
được tổ chức lúc 11 giờ sáng ngày 29 tháng
4 năm 2006, do Hội Cựu Quân-Cán-Chánh và Cộng
Đồng Người Việt Quốc Gia thành phố
Greenvill, phối hợp với Hội Cựu Chiến
Binh Hoa Kỳ tổ chức. Công tŕnh này do Clayton Monuments
thực hiện. Cũng tại công viên này, quốc kỳ
Việt Nam được sử dụng tạm kỳ
đài dành cho quân kỳ Hoa Kỳ từ ngày 23/8/2005, và
kỳ đài mới hoàn thành cùng trong nhóm kỳ
đài có sẳn từ trước.
Với văn thư chánh thức ngày 12 tháng 12 năm 2005, Disabled American
Veterans Greer Chapter 39, đồng ư cho Việt Nam
thực hiện các bia đá đen ghi tên các chiến
sĩ Việt Nam Cộng Ḥa đă hy sinh v́ Dân Chủ
Tự Do. Các bia đá đen này đặt cạnh các bia
đá đen ghi tên các tử sĩ Hoa Kỳ có sẳn
nơi đây. Mỗi bia đá đen ghi danh
được 57 tử sĩ với chi phí chung là 5.630
mỹ kim (hay là chi phí riêng cho mỗi tử sĩ là 98.78
mỹ kim). Hội Cựu Quân-Cán-Chánh tại South Carolina,
đang vận động gây quỹ để thực
hiện những tấm bia đá đen này, khắc tên
từng tử sĩ Việt Nam Cộng Ḥa, để các
thế hệ mai sau nhớ măi gương hy sinh cao quư
của những bậc cha ông".
Phần ba. Bia tưởng
niệm chiến sĩ.
1. Bia đá tưởng niệm chiến sĩ tại Hawaii .
Theo tài liệu từ Giáo Sư Nguyễn Văn Canh,
“Ủy Ban Dựng Bia Đá & Vinh Danh” gọi tắt là
“Ủy Ban Vinh Danh” được thành lập, do Luật
Sư Đỗ Doăn Quế Chủ Tịch, cô Nina
Nguyễn Ngọc Nhung Phó Chủ Tịch Điều Hành,
cựu Đại Tá Gene Castagnetti Phó Chủ Tịch
Đối Ngoại, và một số vị trách nhiệm
những bộ phận khác nhau. Giáo Sư Nguyễn Văn
Canh là Cố Vấn. Bia đá ghi danh tử sĩ Việt
Nam Cộng Ḥa được phép đặt cạnh bia
đá của Không Quân Hoa Kỳ, cùng hàng với khoảng
50 bia đá của Hoa Kỳ và các quốc gia khác, trong khuôn
viên “Nghĩa Trang Quốc Gia Thái B́nh Dương” (National
Memorial Cemetery of the Pacific = NMCP) tại Honolulu, tiểu bang Hawaii.
Nghĩa trang nằm trên miệng núi lửa Puowaina,
rộng 112 mẫu. Puowaina có nghĩa là “Hy Sinh”. Ngoài bia
đá nặng khoảng 2.000 lbs. trên đỉnh núi Kapa’a do
Giám Đốc công ty sở hữu núi Kapa’a tặng, chi phí
hai lần chuyên chở, đục đẽo gọt
dũa theo đúng kích thước mà Giám Đốc NMCP qui
định cùng với những công tŕnh đầy
đủ của tấm bia, và tổ chức lễ khánh
thành, ước tính khoảng 15.000 mỹ kim. Ủy Ban
đă tổ chức gây quỹ vào ngày 26 tháng 2 năm 2006
tại San Jose ,
California .
Ngày 30 tháng 4 năm 2006, Bia Đá Vinh Danh Tử Sĩ
Việt Nam Cộng Ḥa đă được khánh thành trong
buổi lễ rất trang nghiêm, trọng thể, và
cảm động.
Phần trên của bia đá: Chính giữa là bản
đồ Việt Nam . Bên trái là quốc kỳ Hoa Kỳ
với ḍng chữ “Duty - Honor - Country”. Bên phải là
quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ
với ḍng chữ “Tổ Quốc Ghi Ân - Vị Quốc
Vong Thân”. Phần dưới là một khung lớn với
những ḍng chữ bằng Anh ngữ “Vinh Danh Quân
Lực Hoa Kỳ, Quân Lực & Nhân Dân Việt Nam
Cộng Ḥa, và các quốc gia Đồng Minh Australia, New Zealand, South Korea,
Phillippines, Taiwan,
và Thailand,
đă chiến đấu chống cộng sản
để bảo vệ dân chủ tự do và nhân
quyền cho thế giới”.
Trong e-mail lochuong65@yahoo. com.au viết về
lễ khánh thành Bia Đá này, có bài thơ Vị Quốc
Vong Thân, như sau: Vị Quốc Vong Thân Ất Măo niên.
Quốc suy Tướng sĩ chết theo thành. Vong linh
tuế nguyệt trầm hương tỏa. Thân thế
thiên thu khắc hăn thanh”.
2. Bia đá tưởng niệm tại North Carolina
.
Tóm tắt bài viết của tác giả Nguyễn Văn Lập.
“Hội Ngộ Mũ Đỏ” (Red Hat Reunion)
được tổ chức tại thành phố Fayetteville,
tiểu bang North
Carolina, từ ngày 11 đến 14 tháng 5 năm
2006. Cuộc hội ngộ thu hút được
khoảng 300 Mũ Đỏ Hoa Kỳ và Mũ Đỏ
Việt Nam . Nhiều cơ quan truyền thông Hoa Kỳ và
Việt Nam cũng có mặt. Trong số Mũ Đỏ
Hoa Kỳ, có nhiều vị trước kia là cố
vấn Sư Đoàn Nhẩy Dù Việt Nam mà nay là
Tướng Lănh. Một đoạn trong lời phát
biểu, Trung Tướng James B. Vaught -Cố Vấn
Sư Đoàn Nhẩy Dù Việt Nam năm 1971- nhấn
mạnh: “… Tưởng rằng làm cố vấn giúp
các bạn chiến đấu, nhưng thật sự th́
chúng tôi học tinh thần chiến đấu anh
dũng tuyệt vời của các bạn. Và buổi
lễ tưởng niệm này để tưởng
nhớ sự hy sinh của trên 20.000 Người Lính
Nhẩy Dù Việt Nam Cộng Ḥa trong suốt cuộc
chiến, trong đó có nhiều Cố Vấn thuộc Team
162 đă nằm xuống v́ tự do cho Việt Nam
…”
Lễ
đặt Bia Đá Tưởng Niệm và khánh thành Khu
Bảo Tàng dành cho Mũ Đỏ Việt Nam
được thực hiện ngày 12/5/2006, rất trang
trọng với đầy đủ lễ nghi quân cách
của quân lực Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Ḥa. Trên
Bia Đá có ḍng chữ “Dedicated to the 20,000 + Vietnamese Airborne
who died fighting for freedom and democracy in South Vietnam
1960-1975. Military Assistance Command Vietnam Advisory Team 162 The Red
Hats”. Tấm bia này được khắc xuống
nền sân trước của Bảo Tàng Viện. Trích
lời phát biểu của Đại Tá Paul Devries,
Trưởng Ban Tổ Chức, khi khánh thành Khu Bảo Tàng
bên trong Bảo Tàng Viện: “… Phải gọi là
lịch sử, v́ đây là lần đầu tiên và duy
nhất, một binh chủng thiện chiến của quân
đội Đồng Minh (Việt Nam Cộng Ḥa)
được đặt Bia Tưởng Niệm và có
một Khu Bảo Tàng vĩnh viễn trong Bảo Tàng
Viện nổi tiếng của Lục Quân Hoa Kỳ …”
Chủ
Tịch Gia Đ́nh Mũ Đỏ Việt Nam, ông
Nguyễn Thành Phúc, đă cảm tạ Toán Cố Vấn
Nhẩy Dù 162 thuộc MACV, về nghĩa cử và hành
động ghi nhớ sự hy sinh của chiến sĩ
Nhẩy Dù Việt Nam Cộng Ḥa. Cuộc Hội Ngộ
Mũ Đỏ đă kết thúc sau dạ tiệc
với không khí thân t́nh của hai gia đ́nh Mũ
Đỏ Hoa Kỳ và Mũ Đỏ Việt Nam
.
Phần bốn. Những
tượng đài tưởng niệm chiến sĩ.
1. Tượng đài tại Fairfield, Australia .
Ngày 31 tháng 8 năm 1991, lễ khánh thành Đài Tượng
Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Ḥa & Úc Đại
Lợi rất trọng thể, do Đề Đốc
Peter Sinclair, Thủ Hiến tiểu bang New South Wales , Australia
chủ tọa. Tượng đài đặt trong công viên
Cabra-Vale, thành phố Fairfield, ngoại ô của Sydney,
với quốc kỳ Việt - Úc cùng phất phới trên
kỳ đài.
2. Tượng đài tại Perth, Australia .
Ngày 7 tháng 12 năm 2002, Cộng Đồng Việt Nam
Tị Nạn chúng ta tại Australia nói chung và miền Tây Australia nói
riêng, đă thực hiện và khánh thành Đài Tưởng
Niệm Chiến Sĩ Việt - Úc đă hi sinh v́ dân
chủ tự do tại thành phố Perth , miền Tây Australia .
Tại đó, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă chánh
thức phất phới trên kỳ đài, dù rằng
đại sứ cộng sản Việt Nam tại Australia
đă phản đối mạnh mẽ, nhưng họ
đă thất bại như đă thất bại với
tượng đài năm 1991.
3. Tượng đài tại Westminster, Hoa Kỳ.
Ngày 27 tháng 4 năm 2003, Đài Tưởng Niệm
Chiến Sĩ Việt Nam-Hoa Kỳ đă được
long trọng khánh thành tại công viên ṭa thị sảnh
thành phố Westminster, tiểu bang California, nơi được
xem là “thủ đô” của Cộng Đồng tị
nạn chúng ta. Trong buổi lễ này, rất đông nhân
vật chánh quyền địa phương, chánh quyền
tiểu bang và liên bang Hoa Kỳ, nhiều quan khách ngoại
quốc mà trước kia có quân đội tham chiến
bên cạnh quân đội Việt Nam Cộng Ḥa, và
hằng chục ngàn đồng hương Việt Nam
tại địa phương, từ nhiều tiểu
bang khác, cùng với đồng hương từ
nhiều quốc gia xa xôi đến tham dự.
4. Tượng đài tại Dandenong, Australia .
Ngày 30 tháng 4 năm 2005, tượng đài được
khánh thành trong buổi lễ thật trang trọng tại
Dandenong, tiểu bang Victoria , Australia , với sự
tham dự rất đông bà con Việt Nam từ các
tiểu bang qui tụ về đây. Trên bệ
tượng đài là Người Lính Australia & Người Lính
Việt gần như đâu lưng nhau trong tư thế
sẳn sàng chiến đấu trên đường hành
quân.
5. Tượng đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.
Ngày 11 tháng 6 năm 2005, rất đông bà con trong Cộng
Đồng Việt Nam tị nạn tại thành
phố Houston
và vùng phụ cận, và một số nhân vật Hoa
Kỳ địa phương -kể cả cựu
chiến binh Hoa Kỳ- đă tham dự ngày khánh thành
tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam & Hoa
Kỳ & Đồng Minh trong buổi lễ rất trang
trọng. Tượng chiến sĩ Việt Nam và Hoa
Kỳ, súng trong tay, cùng nh́n về phía trước trong
tư thế sẳn sàng tác chiến. Tượng đài
xây dựng tại số 11360 đại lộ Bellaire, khu
tây nam thành phố Houston, nơi qui tụ đông
đảo đồng hương trong Cộng
Đồng Việt Nam, cư trú lẫn kinh doanh
thương măi.
6. Tượng đài tại Brisbane, Queensland, Australia .
Ngày 16 tháng 9 năm 2005, tại Australia nói chung và miền
Đông Australia
nói riêng, tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam &
Australia
được khánh thành rất trang trọng trong Công Viên
Roma Street tại trung tâm thành phố Brisbane, tiểu bang Queensland,
cách Sydney
khoảng 1.000 cây số về phía bắc. Lễ khánh thành
do bà Anna Bligh, Phó Thủ Hiến Queensland chủ tọa, với
sự tham dự khoảng 700 người Việt và Úc.
Theo tài liệu của anh Nguyễn Văn Sanh từ Brisbane cung
cấp, Ủy Ban Xây Dựng thành lập từ tháng 4
năm 2001. Trách nhiệm thực hiện do Ban Điều
Hành với hai vị đồng Trưởng Ban là
cựu Đại Úy Huỳnh Bá Phụng và cựu
Thiếu Tá Alan Cunningham. Tượng Người Lính
Việt Nam Cộng Ḥa & Người Lính Australia ,
do điêu khắc gia Dean Rusling, nhà tạc
tượng Frederick Whitehouse, và kiến trúc sư Lê
Cương thực hiện.
7. Tượng đài tại Adelaide, Nam Australia .
Tại thành phố Adelaide, sau hơn 3 năm
phối hợp công tác của Hội Cựu Chiến Binh
Úc tham chiến tại Việt Nam và Hội Cựu quân nhân
Việt Nam Cộng Ḥa, ngày 15 tháng 10 năm 2006, tượng
đài Chiến Sĩ Việt Nam & Australia trong công viên Torrens Parade
Ground trước Trung Tâm Quân Sự Tiểu Bang Nam Úc,
được khánh thành trong buổi lễ rất trang
nghiêm và cảm động, do ông Mike Rann, Thủ Hiến
tiểu bang Nam Úc chủ tọa. Khoảng 4.000 quan khách
Việt Nam và Australia
tham dự, trong số đó có nhiều chính khách của
thành phố Adelaide
, tiểu bang, và liên bang. Đặc biệt là sự có
mặt của Trung Tướng Donald Dunstan, cựu Tư
Lệnh quân đội Úc tại Việt Nam Cộng Ḥa
năm 1971-1972.
Tượng chiến sĩ Việt-Úc cùng đứng bên
nhau trên bệ đá hoa cương. Mặt Nam là mặt
chánh, có ḍng chữ “Vietnam War Memorial” mạ vàng. Mặt
Đông khắc huy hiệu Hải Lục Không Quân Úc và huy
hiệu Hải Lục Không Quân VNCH. Mặt Bắc ghi tên
58 chiến sĩ của Nam Úc đă hi sinh trên chiến
trường VNCH. Nền gạch màu đỏ theo h́nh huy
chương Victoria Cross, là huy chương cao quí của
quân đội Úc. Quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba
sọc đỏ và quốc kỳ Úc phất phới
tại tượng đài này. Đây là sự đánh
đổi khá đắt, bằng cách không nhận tài
trợ 40.000 Úc kim từ chánh phủ liên bang để hai
lá quốc kỳ được treo vĩnh viễn
nơi đây. Tổng số chi phí tượng đài
khoảng 350.000 Úc kim, do Ủy Ban Hổn Hợp Việt
Úc vận động tài chánh trong cộng đồng
Việt Nam tị nạn và cộng đồng bản xứ.
Phần năm. Những
địa phương đă công nhận quốc kỳ
Việt Nam .
Với những chiến thắng trong 50 tháng qua, những
phái đoàn cộng sản Việt Nam, đặc biệt
là phái đoàn Thủ Tướng Phan Văn khải, và
phái đoàn Phó Thủ Tướng Phạm Gia Khiêm,
đến thành phố nào trên đất Mỹ mà có
Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn, th́ họ
thấy cả rừng cờ vàng ba sọc đỏ
của chúng ta, chớ chẳng có lá cờ máu nào của
họ. Cho nên lănh đạo cộng sản Việt Nam
rất nhục. Thêm nữa, Cộng Đồng chúng ta
khắp nơi liên tục vận động với các cơ
quan chánh quyền địa phương, tin tưởng
đến ngày nào đó, quốc kỳ Việt Nam chúng ta
ngang hàng với quốc kỳ Hoa Kỳ, sẽ rực
rỡ tung bay trên bầu trời của nhiều tiểu
bang trong những lễ hội của Cộng
Đồng Việt Nam Tị Nạn.
Khởi đi ngày 19 tháng 2 năm 2003 từ thành phố
Westminster, tiểu bang California, ṿng qua các tiểu bang
theo thứ tự mẫu tự sau đây: Colorado, Connecticut, Florida, Georgia, Hawaii, Indiana, Iowa, Kansas, Louisiana,
Massachussetts, Michigan,
Minnesota,
Mississippi,
Missouri,
Nebraska,
New Mexico,
New York,
New Jersey,
North Carolina,
Oklahoma,
Ohio, Oregon, Pennsylvania,
South Carolina,
Texas, Utah,
Virginia, và tiểu bang Washington (29 tiểu bang).
Đến ngày 23 tháng 4 năm
2007, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă
được các đơn vị hành chánh địa
phương chánh thức công nhận theo thứ tự thời
gian, như sau:
1. Ngày 19/2/2003, thành phố Westminster ,
tiểu bang California
. Nghị Quyết 3750.
2. Ngày 11/3/03, thành phố Garden Grove, tiểu bang California
. Nghị Quyết 8486-03.
3. Ngày 14/4/03, thành phố Falls Church, tiểu bang Virginia .
Nghị Quyết TR-03-07.
4. Ngày 5/5/03, thành phố Milpitas , tiểu bang California .
Nghị Quyết 7300.
5. Ngày 3/6/03, quận hạt Santa Clara , tiểu bang California
. Quận Hạt này bao gồm 15 thành phố, kể
cả thành phố San Jose, với dân số toàn Quận là
1.700.000 người.
6. Ngày 4/6/03, thành phố Hooland, tiểu bang Michigan .
7. Ngày 18/6/03, thành phố Houston , tiểu bang Texas . Nghị
Quyết 17-2003.
8. Ngày 24/6/03, thành phố Saint Paul , tiểu bang Minesota.
Nghị Quyết 03-502.
9. Ngày 7/7/03, thành phố Pomona , tiểu bang California .
Nghị Quyết 2003-140.
10. Cùng ngày 7/7/03, quận hạt Fairfax , tiểu bang Virginia
.
11. Ngày 15/7/03, tiểu bang Louisiana . Luật số 839.
Đây là tiểu bang đầu tiên.
12. Ngày 30/7/03, thành phố Sacramento , thủ phủ tiểu
bang California .
13. Ngày 30/7/03, thành phố Boston , tiểu bang Massachussetts.
Nghị Quyết 03-1104.
14. Ngày 8/9/03, thành phố Springfield , tiểu bang
Massachussetts.
15. Ngày 12/9/03, thành phố Oklahoma , thủ phủ tiểu
bang Oklahoma .
16. Ngày 16/9/03, thành phố El Monte , tiểu bang California .
Nghị Quyết 8384.
17. Ngày 16/9/03, thành phố Garland , ngoại ô thành phố
Dallas , tiểu bang Texas .
18. Ngày 16/9/03, thành phố Tumwater, tiểu bang Washington .
Nghị Quyết R2003-013.
19. Cũng cùng ngày 16/9/03, thành phố Malden , tiểu bang
Massachussetts.
20. Ngày 17/9/03, thành phố Rowley, tiểu bang
Massachussetts.
21. Ngày 30/9/03, thành phố Grand Rapids tiểu bang Michigan .
22. Ngày 9/10/03, thành phố Lacey, tiểu bang Washington
23. Ngày 8/10/03, thành phố Quincy , tiểu bang Massachussetts.
24. Ngày 20/10/03, thành phố Doraville, tiểu bang Georgia .
25. Ngày 21/10/03, thành phố Olympia , tiểu bang Washington .
26. Cùng ngày 28/10/03, thành phố Lowell , tiểu bang
Massachussetts.
27. Ngày 3/11/03, thành phố Norcross, tiểu bang Georgia .
28. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Clarkston, cũng tiểu bang Georgia
.
29. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Dekalb, tiểu bang Georgia .
30. Cũng ngày 3/11/03, thành phố Gwinnett, tiểu bang Georgia
.
31. Ngày 4/11/03, thành phố Lawrence , tiểu bang Massachussetts.
32. Ngày 11/11/03, thành phố Arlington , tiểu bang Texas .
Nghị Quyết 03-E-555.
33. Cùng ngày 11/11/03, thành phố Port Arthur , tiểu bang Texas .
34. Ngày 12/11/03, thành phố Rainer, tiểu bang Washington .
Nghị Quyết 461.
35. Ngày 18/11/03, thành phố Marina , tiểu bang California .
Nghị Quyết 2003.
36. Ngày 1/12/03, thành phố Puyallup , tiểu bang Washington .
Nghị Quyết 1834.
37. Ngày 6/12/03, thành phố Worcester , tiểu bang Massachussetts.
38. Ngày 8/12/03, thành phố Lakewood , tiểu bang Washington .
Nghị Quyết 2003-29.
39. Ngày 16/12/03, thành phố Fort Worth , tiểu bang Texas .
Nghị Quyết 3017.
40. Ngày 13/1/2004, thành phố Lincoln , tiểu bang Nebraska .
41 Cùng ngày 13/1/04, thành phố Dupont, tiểu bang Washington .
Nghị Quyết 04-279.
42. Cùng ngày 13/1/04, thành phố Wichita , tiểu bang Kansas .
43. Ngày 14/1/04, thành phố San Diego , tiểu bang California .
Nghị Quyết R-2004-670.
44. Ngày 27/1/04, quận hạt Pierce, tiểu bang Washington .
45. Ngày 29/1/04, thành phố Philadelphia , tiểu bang Pennsylvania
.
46. Ngày 3/2/04, thành phố Grand Prairie , tiểu bang Texas .
Nghị Quyết 3975.
47. Ngày 10/2/04, thành phố South El Monte , tiểu bang California
.
48. Ngày 17/2/04, thành phố Stockton , tiểu bang California .
49. Trong cùng ngày 21/2/04, ba văn kiện Resolution của
Hạ Viện, Resolution của Thượng Viện, và
Proclamation của Thống Đốc tiểu bang New Jersey,
công nhận và vinh danh quốc kỳ Việt Nam nền
vàng ba sọc đỏ chúng ta. Đây là tiểu bang
thứ hai.
50. Ngày 20/2/04, thành phố Hartfort, tiểu bang Connecticut .
Nghị Quyết ngày 20/2/04.
51. Ngày 24/2/04, thành phố Centralia , tiểu bang Washington .
52. Cùng ngày 24/2/04, thành phố University Place , tiểu bang
Washington .
53. Ngày 28/2/04, thành phố Jersey City , tiểu bang New Jersey .
54. Ngày 15/3/04, thành phố West Hartfort, tiểu bang Connecticut
. NQ ngày 15/3/04.
55. Cùng ngày 15/3/04, thành phố Salina , tiểu bang Kansas .
56. Ngày 16/3/04, thành phố Biloxi , tiểu bang Mississippi .
57. Cùng ngày 16/3/04, thành phố Orlando , tiểu bang Florida .
58. Cũng cùng ngày 16/3/04, thành phố Fort Wayne , tiểu bang
Indiana
59. Ngày 24/3/04, thành phố Honolulu , thủ phủ tiểu
bang Hawaii . Nghị Quyết 04-72.
60. Ngày 1/4/04, thành phố Tampa , tiểu bang Florida .
61. Ngày 12/4/04, thành phố Syracure, tiểu bang New York .
62. Ngày 15/4/04, tiểu bang Virginia . Đây là tiểu bang thứ
ba. Luật 1457 ER.
63. Ngày 16/4/04, thành phố Minneapolis , tiểu bang Minnesota .
Nghị Quyết 2004R-155.
64. Ngày 20/4/04, thành phố Kent , tiểu bang Washingon.
Nghị Quyết 1667.
65. Cùng ngày 20/4/04, thành phố Tacoma , tiểu bang Washington .
Nghị Quyết 36154.
66. Ngày 24/4/04, quận hạt Thurston, tiểu bang Washington .
67. Ngày 30/4/04, thành phố Saint Louis , tiểu bang Missouri .
Nghị Quyết 16.
68. Cùng ngày 30/4/04, quận hạt Camden , tiểu bang New
Jersey .
69. Ngày 4/5/04, thành phố West Valley , tiểu bang Utah .
Nghị Quyết 04.
70. Ngày 11/5/04, thành phố Bonney Lake , tiểu bang Washington .
71. Ngày 3/6/04, thành phố Seaside , tiểu bang California .
72. Ngày 7/6/04, thành phố Vancouver , tiểu bang Washington .
73. Ngày 12/6/04, tiểu bang Colorado . Đây là tiểu bang
thứ tư.
74. Ngày 15/6/04, thành phố Coral Springs , tiểu bang Florida .
75. Cùng ngày 15/6/04, thành phố Carrollton , tiểu bang Texas .
76. Ngày 19/6/04, tiểu bang Georgia . Đây là tiểu bang
thứ năm. Nghị Quyết 1866.
77. Ngày 28/6/04, thành phố Beaverton , tiểu bang Oregon .
78. Ngày 19/7/04, thành phố St. Cloud , tiểu bang Minnesota .
Nghị Quyết 2004-7-180.
79. Ngày 20/7/04, thành phố Portland , thủ phủ tiểu
bang Oregon .
80. Cùng ngày 20/7/04, thành phố Eagle Mountain , tiểu bang Utah .
81. Ngày 10/8/04, quận hạt Marin, tiểu bang California .
Quận Marin có 10 thành phố.
82. Ngày 24/8/04, thành phố Sugar Land , tiểu bang Texas .
83. Ngày 7/9/04, thành phố Missouri , tiểu bang Texas .
84. Ngày 4/10/04, thành phố Indianapolis , tiểu bang Indiana .
Nghị Quyết 70.
85. Ngày 29/10/04, tiểu bang Florida . Đây là tiểu bang
thứ sáu.
86. Ngày 11/11/04, thành phố Austin , thủ phủ tiểu
bang Texas .
87. Cùng ngày 11/11/2004, tiểu bang Texas . Đây là tiểu bang
thứ bảy.
88. Ngày 22/11/04, thành phố Charlotte , tiểu bang North Carolina
.
89. Ngày 13/12/04, thành phố Albuquerque , tiểu bang New Mexico .
NQ R-04-156.
90. Ngày 6/2/2005, thành phố Reading , tiểu bang Pennsylvania .
91. Ngày 1/3/05, tiểu bang Oklahoma . Đây là tiểu bang
thứ tám.
92. Ngày 3/3/05, thành phố Kansas , tiểu bang Kansas . Nghị
Quyết 050233.
93. Ngày 11/5/05, tiểu bang Minnesota . Đây là tiểu bang
thứ chín. Nghị Quyết SR0097 Thượng Viện kư
ngày 10/5/05, và Nghị Quyết HR0017 Hạ Viện kư ngày
11/5/05.
94. Ngày 17/5/05, thành phố San Jose , tiểu bang California .
95. Ngày 18/5/05, thành phố San Antonio , tiểu bang Texas .
96. Ngày 10/6/05, thành phố Greenville , tiểu bang South Carolina
.
97. Ngày 14/6/05, thành phố Columbus , tiểu bang Ohio .
Nghị Quyết ngày 14/06/06.
98. Ngày 5/10/05, thành phố Greer, tiểu bang South Carolina .
Trước đó, tuy chưa chánh thức, nhưng
quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă phép treo vĩnh
viễn trên kỳ đài trong công viên Victor Memorial Veterans
Park của thành phố Greer từ ngày 23/8/05.
99. Ngày 28/01/2006, thành phố Allentown , tiểu bang Pennsylvania
.
100. Ngày 26/4/06, thành phố Pennsauken, tiểu bang New Jersey .
Nghị Quyết 126-06.
101. Ngày 3/6/06, quận hạt San Diego , tiểu bang California
.
102. Ngày 5/8/2006, tiểu bang California . Đây là tiểu bang
thứ 10 Thống Đốc Arnolt Schwarzenegger đă kư
Executive Order S-14-06 (Sắc Lệnh) tại khu Little Saigon,
Nam California lúc 10 giờ 30 sáng.
103. Ngày 19/8/06, tiểu bang Ohio . Đây là tiểu bang
thứ 11. Như vậy, tiểu bang Ohio có hai Nghị
Quyết do ông Thống Đốc kư ngày 30/7/05 và ngày 19/8/06
mà người tổng hợp nhận được
cả hai bản. Được giải thích rằng, v́
NQ 30/7/05 có sự chống đối nên tiểu bang giữ
lại, măi đến ngày 19/8/06 ông Thống Đốc kư
một NQ nữa, và tiểu bang phổ biến cả hai
bản.
104. Ngày 10/11/06, thành phố San Francisco , tiểu bang
California . Nghị Quyết 642-06.
105. Ngày 3/12/06, thành phố Davenport , tiểu bang Iowa .
106. Ngày 16/12/06, tiểu bang Michigan . Nghị Quyết SA 148.
Đây là tiểu bang thứ 12.
107. Và ngày 13/4/07, tiểu bang Oregon . Nghị Quyết kư ngày
13/4/07, chánh thức trao cho Cộng Đồng Việt Nam
Oregon ngày 23/4/07 tại văn pḥng ông Thống Đốc.
Đây là tiểu bang thứ 13.
Sơ kết 107 địa phương đă công nhận
quốc kỳ Việt Nam chúng ta, gồm: 13 tiểu bang, 7
quận hạt, 87 thành phố. Và 106 địa
phương này thuộc 29 tiểu bang theo thứ tự
mẫu tự sau đây: Tiểu bang California và 3 quận
hạt (QH) với 13 thành phố (TP). Tiểu bang Colorado .
Connecticut có TP. Tiểu bang Florida và 3 TP. Tiểu bang Georgia
và 5 TP. Hawaii có 1 TP. Indiana có 2 TP. Iowa có 1 TP. Kansas có 3 TP.
Tiểu bang Louisiana . Massachussetts có 8 TP. Tiểu bang Michigan
và 2 TP. Tiểu bang Minnesota và 3 TP. Mississippi có 1 TP. Missouri có
1 TP. Nebraska có 1 TP. New Mexico có 1 TP. New York có 1 TP. Tiểu bang
New Jersey với 1 QH và 2 TP. North Carolina có 1 TP. Tiểu bang
Oklahoma và 1 TP. Tiểu bang Ohio và 1 TP. Tiểu bang Oregon và 2
TP. Pennsylvania có 3 TP. South Carolina có 2 TP. Tiểu bang Texas và 11
TP. Utah có 2 TP. Tiểu bang Virginia với 1 QH và 1 TP. Sau cùng
là Washington State với 2 quận hạt và 13 thành phố.
Phần sáu. Những
sự kiện khác.
1. Địa phương không sẳn ḷng đón Cộng
Sản.
Ngày 29 tháng 5 năm 2004, nghị viên thành phố Westminster và
thành phố Garden Grove, tiểu bang California , đă thông qua
hai Nghị Quyết với nội dung tương tự
nhau là “không đón tiếp các viên chức hay các phái đoàn
cộng sản Việt Nam đến thăm chánh thức
thành phố này”. Thành phố Westminster được xem là
‘thủ đô’ của Cộng Đồng Tị Nạn
chúng ta, và Garden Grove là thành phố láng giềng thân
thiết của Westminster .
Hai Nghị Quyết này càng tạo thêm niềm tin trong
Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng
sản trên khắp thế giới và ngay cả dư
luận trên quê hương Việt Nam. Ngược
lại, lănh đạo Cộng Sản Việt Nam càng thêm
tối tăm mặt mũi.
2. Những tổ chức công nhận quốc kỳ
Việt Nam .
Những tổ chức không thuộc đơn vị hành
chánh địa phương công nhận quốc kỳ
Việt Nam chúng ta, nhưng dù sao th́ quốc kỳ chúng ta
cũng được chánh thức ngang hàng với
quốc kỳ Hoa Kỳ trong một khoảng không gian
nhất định tại đó:
- Ngày 7/4/03, đảng Cộng Ḥa thuộc Khu Vực 48.
- Ngày 17/5/03, đảng Cộng Ḥa tiểu bang Washington .
- Ngày 9/6/03, đảng Cộng Ḥa quận hạt Pierce,
tiểu bang Washington .
- Ngày 10/12/03, Trường Đại Học SPSCC, tiểu
bang Washington .
- Ngày 28/3/05, khu học chánh Birdville, Fort Worth , Texas ,
nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta do Nhóm Vận
Động trao tặng. Khu học chánh hứa sẽ treo
quốc kỳ chúng ta tại tất cả các
trường từ lớp 1 đến lớp 12 trực
thuộc khu học chánh Birdville.
3. Vận động hạ cờ cộng sản (theo ư
kiến của Ủy Ban Chống Cờ cộng sản
và Chống Tuyên Vận cộng sản Việt Nam ,
tiểu bang Washington ).
a.
Bưu Chính Hoa Kỳ. Trong tập cẩm nang đa ngôn
ngữ của Bưu Chính Hoa Kỳ “A World of Services to Meet
Your Needs” phát hành hồi tháng 8 năm 2001, nhằm quảng
cáo những dịch vụ của cơ quan này trên thế
giới, có trang tiếng Việt với lá cờ máu
của Cộng Sản Việt Nam. Một cuộc
phối hợp rộng khắp do nhiều tổ chức
trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng
sản tại Hoa Kỳ, đă liên tục vận
động với Bưu Điện Hoa Kỳ. Kết
quả là Bưu Điện Hoa Kỳ đồng ư thu
hồi toàn bộ tập cẩm nang đó.
b.
Trường Trung Học Showalter ở Tukwila. Ủy Ban
Chống Tuyên Vận Cộng Sản tiểu bang Washington,
đă vận động thành công với Ban Giám
Đốc trường “Showalter Middle School” tại thành
phố Tukwila, thay thế lá cờ máu cộng sản
Việt Nam bằng quốc kỳ Việt Nam nền vàng
ba sọc đỏ ngày 19 tháng 12 năm 2001.
c.
Trường đại học ở Olympia. Uỷ Ban
Chống Cờ Cộng Sản tại Olympia, đă
phối hợp nhiều tổ chức bạn của
tiểu bang Washington, và nhiều tổ chức Cộng
Đồng từ nhiều tiểu bang tại Hoa Kỳ
cũng như từ nhiều quốc gia khác, đă
vận động thành công với Ban QuảnTrị
trường Đại Học SPSCC, lá cờ máu của
cộng sản đă bị hạ xuống ngày 3 tháng 3
năm 2006. Ngoài ra, Ủy Ban Chống Cờ Cộng
Sản cũng vận động thành công cho dự án xây
dựng Vietnamese Garden với kỳ đài Việt -
Mỹ tại trường đại học này. Hiện
Ủy Ban đang thảo luận kế hoạch vận
động gây quỹ 125.000 mỹ kim để thực
hiện dự án.
d. Trường Đại Học Texas tại Arlington
. (UTA)
Biểu tượng của sinh viên Việt Nam trong
trường Đại Học Texas tại Arlington (Dallas
Forworth) là quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc
đỏ, được treo trong Nedderman Hall từ 20 năm
qua. Năm nay (2006), với sự vận động
của một số du học sinh từ Việt Nam mà
người đứng đầu (về mặt
nổi) là du sinh họ Nguyễn tên Dung. Quốc kỳ
Việt Nam nền vàng bị hạ xuống và lá cờ
máu của cộng sản kéo lên ngày 11 tháng 4 năm 2006. Và
cuộc đấu tranh quyết liệt về phía sinh
viên Việt Nam với sự hỗ trợ mạnh mẽ
của Cộng Đồng tị nạn bắt
đầu ngày 12 tháng 4, và liên tục sau đó v́ sự
cứng rắn kỳ lạ của Tiến sĩ James
Spaniolo, Viện Trưởng. Và cao điểm của
trận chiến hạ cờ máu này là cuộc biểu
dương lực lượng của khoảng 5.000
người ngày 30 tháng 4 năm 2006. Về phía Việt Nam,
ngoài số sinh viên Việt Nam hải ngoại của
trường UTA, c̣n có đông đảo đồng
hương trong Cộng Đồng Việt Nam Dallas
Forworth, Washington DC, California, Denver (Colorado), Houston, San Antonio,
Austin tham dự. Và đặc biệt là sự góp mặt
của Phong Trào Hưng Ca với Nguyệt Ánh và Việt
Dũng. Về phía Hoa Kỳ có các Nghị Viên Lana Woff,
Katherine Wilmon, và Robert Rivera của thành phố Arlington,
Nghị Viên Clyde Pitch thành phố Forworth. Ngoài ra c̣n có ông
Bill Laurie, cựu chiến binh từ Phoenix (tiểu bang
Arizona ) đến. Về truyền thông có các đài
truyền h́nh số 4, số 5, số 8 Hoa Kỳ, và
đài 2072 SBTN Việt Nam, các báo Dallas Morning News, The Star
Telegram, và UTA Shorthorn. Phóng viên của Sở Cảnh Sát
cũng đến thu h́nh làm tài liệu.
Cao điểm của trận chiến hạ cờ máu
đă dẫn đến sự can thiệp hoặc áp
lực từ Thống Đốc Texas Rick Perry,
Thượng Nghị Sĩ Cornyn, Jay Guerrero, bà Kate McArthur,
và ông Scott Smith. Đặc biệt là Dân Biểu Toby Goodman,
và các dân biểu khác đă áp lực với Tiến Sĩ
Spaniolo rằng: “Nếu không hạ lá cờ Việt Nam
cộng sản xuống, sẽ có Nghị Quyết của
tiểu bang ngưng ngay ngân khoản trợ cấp cho UTA
xây dựng thêm cơ sở cho khu vực ngành kỹ
sư". Mặt khác, một số vị
thương gia Mỹ gốc Việt gởi thư cho
một số nghị sĩ tiểu bang, yêu cầu
tiền thuế đóng cho tiểu bang không được
sử dụng trợ cấp cho trường UTA nếu
trường này tiếp tục treo cờ cộng sản
gây phương hại tinh thần con em họ đang theo
học tại đây. Sau cùng, Tiến Sĩ James Spaniolo,
Viện Trưởng UTA, ngày 10 tháng 5 năm 2006 quyết
định hạ tất cả 123 quốc kỳ của
các quốc gia xuống, và từ nay chỉ treo quốc
kỳ Hoa Kỳ, cờ tiểu bang Texas, và cờ của
trường UTA, trong khi chờ đợi một Hội
Đồng t́m một quyết định hợp lư
về vấn đề treo cờ. Vậy là trận
chiến hạ cờ máu kết thúc với thắng
lợi về phía sinh viên Việt Nam hải ngoại và
cộng đồng Việt Nam tị nạn tại
Dallas Forworth.
Sinh viên Việt Nam hải ngoại tại UTA nhận
thức rằng, thắng lợi này chưa hoàn toàn v́ ông
Viện Trưởng Spaniolo dường như có thâm ư khi
hạ tất cả 123 cờ thay v́ chỉ hạ lá
cờ máu của Cộng Sản Việt Nam, để gây
hiềm khích giữa sinh viên Việt Nam hải ngoại
với du sinh từ các quốc gia khác. Các cháu sinh viên
hải ngoại tại UTA lúc nào cũng chuẩn bị
đối phó những bất trắc có thể xảy ra
v́ thâm ư đó. Mong rằng, mọi nỗ lực của
các cháu sinh viên lúc nào cũng được sự ủng
hộ đúng lúc đúng mức của bậc cha ông,
nhất là quư vị quư bạn trong tổ chức Cộng
Đồng tại địa phương cùng với
sự hỗ trợ mạnh mẽ của quư đồng
hương, để chiến thắng đó
được tṛn vẹn.
Phần Kết.
Nh́n lại lịch sử thế giới, hầu như
hiếm có trường hợp một quốc gia không
tồn tại mà quốc kỳ của quốc gia đó
vẫn tồn tại trong những trường hợp
khác nhau trên thế giới như quốc kỳ Việt
Nam nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta.
Vậy, với đà chiến thắng này, mong rằng
Cộng Đồng chúng ta khắp nơi liên tục
vận động với chánh quyền địa
phương, để nhanh chóng mở rộng diện
tích mà quốc kỳ chúng ta chánh thức tung bay trên bầu
trời liên bang Hoa Kỳ. Và những chiến thắng
trong trận chiến này, trong một mức độ nào
đó, đă thể hiện nhăn quan của những nhà
chính trị trong những cơ quan lập pháp và hành pháp
Hoa Kỳ cấp địa phương, v́ những bài
học kinh nghiệm trong sinh hoạt chính trường cho
thấy sự kiện chính trị nào cũng mang theo nét
nh́n riêng của nó.
Người tổng hợp xin được góp lời
vinh danh và cám ơn quư vị cùng quư bạn trẻ, đă
vận động thành công với các cơ quan chánh
quyền địa phương cho “Trận Chiến
Dựng Lại Quốc Kỳ” của Cộng
Đồng chúng ta, và hành động đó đă góp
phần tạo nên bản tổng hợp này.
Houston, 24 tháng 4 năm 2007.
|