http://www.tvvn. org/index. php?do=viewartic le&catid=-1&artid=372

 

Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ” là một trong hai trận chiến quan trọng tại hải ngoại

    Bản tổng hợp Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ.


                                                                                    
   
    Phạm Bá Hoa
 
            “Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ” là một trong hai trận chiến quan trọng tại hải ngoại (Trận Chiến Nhân Quyền), góp phần phát huy sức mạnh của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản, đồng thời góp phần hỗ trợ mạnh mẽ công cuộc dân chủ hóa chính trị trên quê hương Việt Nam.

Xin hiểu nhóm chữ “Quốc Kỳ Việt Nam” hay “Cờ Vàng” trong bản tổng hợp này là “quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ”, để phân biệt với lá cờ máu của cộng sản Việt Nam. Bản tổng hợp gồm 7 phần: (1) Quốc Kỳ Việt Nam . (2) Kỳ đài. (3) Bia đá tưởng niệm chiến sĩ. (4) Tượng đài tưởng niệm chiến sĩ. (5) Quốc kỳ được công nhận. (6) Hạ cờ cộng sản.  
 
Phần một. Quốc Kỳ Việt Nam .

1. Quốc Kỳ Việt Nam trên đỉnh Everest.

            Ngày 17 tháng 5 năm 2004, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă được cắm trên đỉnh  Everest dăy Hy Mă Lạp Sơn. Đây là đỉnh núi cao nhất thế giới (8.848 thước), cũng là nơi mà nhiều người trên thế giới mong muốn thực hiện cuộc hành tŕnh gian khổ để chinh phục đỉnh núi nổi tiếng này.

            Qua địa chỉ <luannguyen>, tóm lược bài viết trong tờ Thời Báo số 117 ngày 25/6/2004 phát hành ở Portland , Oregon : Kỹ sư Huỳnh Lương Vinh quen biết với ông Craig Van Hoy, 46 tuổi. Ông có vợ người Lào tên Malysone. Có thể do mối liên hệ với quê hương bên vợ mà ông Craig dễ thông cảm với các dân tộc trên bán đảo Đông Dương, cùng trong hoàn cảnh bị chế độ Cộng Sản độc tài cai trị. Nhận ra t́nh cảm đó, ông Huỳnh Lương Vinh tâm sự với ông Craig về những thành công ngoạn mục của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn tại Hoa Kỳ, về cuộc vận động các địa phương chánh thức công nhận quốc kỳ Việt Nam . Kỹ Sư Vinh mong muốn ông Craig, với tư cách Trưởng Đoàn chinh phục đỉnh núi Everest, cắm lá quốc kỳ Việt Nam trên đỉnh núi.

            Ông Craig vui vẻ chấp nhận và ông nói thêm rằng: Ông cắm quốc kỳ này trên đỉnh Everest, không chỉ dành riêng cho ông Huỳnh Lương Vinh và Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn trên thế giới, mà là ông dành danh dự này cho hơn 80 triệu dân trên đất nước Việt Nam nữa. Xin nói thêm là trong đoàn leo núi này, ngoài ông Craig Van Hoy, c̣n có 1 người Đài Loan và 4 người Hoa Kỳ. Ông Craig Van Hoy đă thực hiện lời ông đă hứa với Kỹ Sư Huỳnh Lương Vinh, và ông mang về cho ông Vinh tấm h́nh ông chụp lá quốc kỳ Việt Nam để chứng minh lời hứa đó.

2. Quốc kỳ Việt Nam tại Iraq .

            Từ địa chỉ e-mail của Tuyến Nguyễn ngày 1/10/2004 cho biết, đơn của Trung Sĩ Quân Cảnh Bùi Thanh Thảo - công dân Mỹ gốc Việt - trong quân chủng Lục Quân Hoa Kỳ đang chiến đấu tại Iraq, xin được cắm quốc kỳ Việt Nam tại đơn vị của Anh, đă được cấp trên của Anh chấp thuận. Và anh Bùi Thanh Thảo đă cắm quốc kỳ Việt Nam chúng ta cùng với quốc kỳ Hoa Kỳ vào ngày 6/9/2004 ngay trước đơn vị mà anh đang phục vụ tại thủ đô Ira . Trong ảnh kèm theo e-mail cho thấy, anh Thảo đứng giữa 2 quốc kỳ Việt Nam-Hoa Kỳ. Trong thư anh Thảo gởi cho ṭa soạn báo Người Việt ở California, có đoạn anh viết: Dù là một quân nhân đă phục vụ hơn 7 năm trong quân đội Hoa Kỳ, nhưng tôi vẫn không quên ḿnh là người Việt Nam. Một đoạn khác: Nhân danh cá nhân tôi và các người lính Mỹ gốc Việt đang tham dự vào công cuộc chiến đấu chống khủng bố trên thế giới, tôi sẽ không bao giờ quên truyền thống Việt Nam của tôi, và tôi sẽ theo bước của các thế hệ ông cha, tôi tiếp tục chiến đấu cho lư tưởng tự do và dân chủ. Anh Thảo cho biết là đoạn này anh viết trong đơn gởi cấp trên của anh để xin phép treo quốc kỳ Việt Nam .

            3. Quốc kỳ Việt Nam tại tiểu bang S. Australia .

            Chiều ngày 12 tháng 8 năm 2005, một buổi tiếp tân trọng thể do ông Michael Atkinson, Bộ Trưởng Nội Vụ, Bộ Trưởng Đa Văn Hoá và Sắc Tộc tiểu bang Nam Úc, tổ chức tại pḥng khánh tiết trong ṭa nhà Quốc Hội tiểu bang, để “Vinh Danh Cộng Đồng Việt Nam 30 Năm Tị Nạn tại tiểu bang Nam Úc”. Buổi lễ do ông Mike Rann, Thủ Hiến tiểu bang Nam Úc chủ tọa. Hằng trăm quan khách Việt Nam và Úc Đại Lợi, trong số đó có nhiều viên chức của cơ quan lập pháp lẫn hành pháp tiểu bang tham dự. Trong pḥng khánh tiết, hai đại kỳ Australia và Việt Nam , được đặt vào vị trí trang trọng nhất. Quan khách Việt Nam có mặt rất xúc động khi đứng trước quốc kỳ mà ḿnh đă từng chiến đấu bảo vệ. Giờ đây, trong hoàn cảnh chế độ tự do đă sụp đổ 30 năm trước, nhưng quốc kỳ vẫn tồn tại một cách vinh dự trong những hoàn cảnh thích hợp trên những quê hương thứ hai. Phần chánh của buổi tiếp tân, Thủ Hiến Mike Rann đă đọc một bài diễn văn thật ư nghĩa, và xin trích dẫn một số đoạn:

            … Chúng ta không bao giờ được quên những người đă bỏ ḿnh trong cuộc vượt thoát chế độ Cộng Sản Việt Nam trong thập niên 70. Chúng ta phải vinh danh Họ, và chúng tôi phải vinh danh quí vị, là những người đă sống sót để thuật lại câu chuyện như một chiến thắng vinh quang của ḿnh, một câu chuyện về vô số người Việt Nam đă trốn chạy chế độ cộng sản ác ôn áp bức từ năm 1975. Cuộc trốn chạy can trường của người Việt Nam, đă làm cho cả thế giới nói chung, và nước Úc nói riêng, phải kinh ngạc! 

            … Quí vị phải đương đầu với băo tố và hải tặc, với niềm hy vọng trông thấy một dăi đất nhân hậu bên kia chân trời để bắt đầu cho cuộc sống mới. …  Sự đóng góp của quư vị đă tạo ra của cải cho tiểu bang Nam Úc, không chỉ về phương diện kinh tế, mà c̣n cả về phương diện xă hội và văn hoá nữa.

            .. Tên của những người Úc gốc Việt trẻ tuổi học hành tận tụy, đă chiếm nhiều hàng tít lớn trên báo chí vào tháng Giêng hằng năm, khi mà kết quả các kỳ thi được công bố với số điểm tối ưu hoặc rất cao. Các em đó cũng học hành xuất sắc như thế ở bậc đại học. Thật ra, tuổi trẻ Việt Nam đă được đứng vững trên đôi vai phi thường của các bậc phụ huynh vĩ đại …”

  …Cộng Đồng người Việt cũng đă tiến hành những cuộc tranh đấu đ̣i hỏi những quyền căn bản cho mọi người dân đang sống tại Việt Nam . Đó là những quyền mà mỗi con người đương nhiên được hưởng, như quyền tự do ngôn luận, quyền tự do tín ngưỡng, quyền tự do đi lại, quyền không bị ngược đăi bằng bất cứ h́nh thức nào, ..v..v.. 

  … Chánh phủ do tôi lănh đạo, và cá nhân tôi, đứng về phía quư vị trong cuộc đấu tranh không ngưng nghỉ, nhằm mang lại tự do và những quyền căn bản cho mỗi con người Việt Nam trên quê hương của quư vị. V́ vậy, trong khi chúng ta tán dương những thành tựu của Cộng Đồng người Việt hôm nay, chúng ta cũng công nhận sự nghiệp đấu tranh cho người dân tại Việt Nam .”

            4. Quốc kỳ Việt Nam tại Cộng Ḥa Liên Bang Đức.         

            Ngày 21 tháng 8 năm 2005, một thánh lễ bế mạc Đại Hội Giới Trẻ Thế Giới lần thứ 20, được tổ chức trên sân cỏ Marienfield thành phố Koln , Cộng Ḥa Liên Bang Đức do Đức Giáo Hoàng chủ lễ. Trong buổi lễ này, ước lượng có khoảng 800.000 người tham dự, và cũng do ước lượng có đến hằng tỷ người trên thế giới theo dơi qua các phương tiện truyền thông. Điều nhấn mạnh ở đây là khán giả theo dơi buổi lễ trên màn ảnh TV đều trông thấy rất rơ quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ, cùng với mấy lá cờ nữa được giương cao và tung bay phất phới ngay sau chiếc ghế mà Đức Giáo Hoàng đang ngồi chủ tọa. Vậy là không phải chỉ có Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên thế giới đều biết được quốc kỳ Việt Nam chúng ta, đă xuất hiện chánh thức với những văn bản hoặc trong một số lễ hội của chánh quyền bản xứ nơi có tổ chức Cộng Đồng Việt Nam, ít nhất là từ đầu năm 2003 và vẫn tiếp tục, c̣n có hằng tỷ người trên thế giới trông thấy nữa. Sự nhức nhối của lănh đạo cộng sản Việt Nam , nhất là nhân viên các cơ quan ngoại giao của họ tại ngoại quốc nhức nhối như con bệnh ung thư ngày thêm trầm trọng. Cái đau của họ là họ thấu hiểu sự nhức nhối đó nhưng không có bất cứ phương cách nào ngăn chận được .      

Phần hai. Những kỳ đài.

1. Kỳ đài tại San Jose, Bắc California, Hoa Kỳ.

Ghi nhớ đến kỳ đài, tuy có muộn màng nhưng rất cần tuyên dương Liên Hội Người Việt tại thành phố San Jose , tiểu bang California . Giữa những năm 80, một công viên văn hoá Việt Nam được xây dựng tại thành phố này, và trong dự án kỳ đài có quốc kỳ Việt Nam sẽ phất phới trên đó. Hội Đồng Quản Trị Công Viên thành phố San Jose hỏi ư kiến Bộ Ngoại Giao về việc Cộng Đồng Việt Nam treo quốc kỳ Việt Nam Cộng Ḥa trước kia trên kỳ đài trong công viên. Trong văn thư ngày 22/9/1986 của Bộ Ngoại Giao, theo đó “Bộ Ngoại Giao không thấy trở ngại nào, về việc quốc kỳ Việt Nam Cộng Ḥa (cũ) treo trên kỳ đài của đài tưởng niệm những chiến sĩ Việt Nam và Hoa Kỳ, đă dũng cảm hy sinh cho dân chủ tự do trong cuộc chiến tại Việt Nam”. 

2. Những kỳ đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.

Lần lượt các Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia tại Houston, từ năm 1994 đến năm 2005, với sự hỗ trợ tích cực của đồng hương trong Cộng Đồng, đă thực hiện được 12 kỳ đài tại các khu phố thương mại sầm uất của  Houston và ven ngoại ô. Tại mỗi kỳ đài có 3 lá cờ ngang nhau: quốc kỳ Hoa Kỳ, quốc kỳ Việt Nam, và cờ tiểu bang Texas. Tất cả tuy chưa phải là qui mô như tên gọi, nhưng điều quan trọng là quốc kỳ Việt Nam chúng ta, cùng với quốc kỳ liên bang Hoa Kỳ và cờ tiểu bang Texas, tung bay trên các vùng Đông, Tây, Nam, Bắc, Đông Bắc, Đông Nam, Tây Bắc, và Tây Nam của thành phố.   

3. Kỳ đài tại Seattle, Washington (State) Hoa Kỳ.

- Ngày 25 tháng 4 năm 2004, một kỳ đài với 2 cột cờ cao 36 feet được khánh thành trong buổi lễ trang trọng tại khuôn viên đài phát thanh Sài G̣n SRBC ở thành phố Seattle , tiểu bang Washington . Rất đông đồng hương tham dự.

4. Kỳ đài tại Greer, South Carolina .

Tóm tắt bản tin từ địa chỉ hpham42@yahoo. com : “Ngày 4 tháng 3 năm 2006, kỳ đài trong công viên Victor Memorial Veterans, trung tâm thành phố Greer, tiểu bang South Carolina vừa hoàn thành. Lễ khánh thành trọng thể được tổ chức lúc 11 giờ sáng ngày 29 tháng 4 năm 2006, do Hội Cựu Quân-Cán-Chánh và Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia thành phố Greenvill, phối hợp với Hội Cựu Chiến Binh Hoa Kỳ tổ chức. Công tŕnh này do Clayton Monuments thực hiện. Cũng tại công viên này, quốc kỳ Việt Nam được sử dụng tạm kỳ đài dành cho quân kỳ Hoa Kỳ từ ngày 23/8/2005, và kỳ đài mới hoàn thành cùng trong nhóm  kỳ đài có sẳn từ trước.

            Với văn thư chánh thức ngày 12 tháng 12 năm 2005, Disabled American Veterans Greer Chapter 39, đồng ư cho Việt Nam thực hiện các bia đá đen ghi tên các chiến sĩ Việt Nam Cộng Ḥa đă hy sinh v́ Dân Chủ Tự Do. Các bia đá đen này đặt cạnh các bia đá đen ghi tên các tử sĩ Hoa Kỳ có sẳn nơi đây. Mỗi bia đá đen ghi danh được 57 tử sĩ với chi phí chung là 5.630 mỹ kim (hay là chi phí riêng cho mỗi tử sĩ là 98.78 mỹ kim). Hội Cựu Quân-Cán-Chánh tại South Carolina, đang vận động gây quỹ để thực hiện những tấm bia đá đen này, khắc tên từng tử sĩ Việt Nam Cộng Ḥa, để các thế hệ mai sau nhớ măi gương hy sinh cao quư của những bậc cha ông".    
            

Phần ba. Bia tưởng niệm chiến sĩ. 

1. Bia đá tưởng niệm chiến sĩ tại Hawaii .

Theo tài liệu từ Giáo Sư Nguyễn Văn Canh, “Ủy Ban Dựng Bia Đá & Vinh Danh” gọi tắt là “Ủy Ban Vinh Danh” được thành lập, do Luật Sư Đỗ Doăn Quế Chủ Tịch, cô Nina Nguyễn Ngọc Nhung Phó Chủ Tịch Điều Hành, cựu Đại Tá Gene Castagnetti Phó Chủ Tịch Đối Ngoại, và một số vị trách nhiệm những bộ phận khác nhau. Giáo Sư Nguyễn Văn Canh là Cố Vấn. Bia đá ghi danh tử sĩ Việt Nam Cộng Ḥa được phép đặt cạnh bia đá của Không Quân Hoa Kỳ, cùng hàng với khoảng 50 bia đá của Hoa Kỳ và các quốc gia khác, trong khuôn viên “Nghĩa Trang Quốc Gia Thái B́nh Dương” (National Memorial Cemetery of the Pacific = NMCP) tại Honolulu, tiểu bang Hawaii. Nghĩa trang nằm trên miệng núi lửa Puowaina, rộng 112 mẫu. Puowaina có nghĩa là “Hy Sinh”. Ngoài bia đá nặng khoảng 2.000 lbs. trên đỉnh núi Kapa’a do Giám Đốc công ty sở hữu núi Kapa’a tặng, chi phí hai lần chuyên chở, đục đẽo gọt dũa theo đúng kích thước mà Giám Đốc NMCP qui định cùng với những công tŕnh đầy đủ của tấm bia, và tổ chức lễ khánh thành, ước tính khoảng 15.000 mỹ kim. Ủy Ban đă tổ chức gây quỹ vào ngày 26 tháng 2 năm 2006 tại San Jose , California .       

 Ngày 30 tháng 4 năm 2006, Bia Đá Vinh Danh Tử Sĩ Việt Nam Cộng Ḥa đă được khánh thành trong buổi lễ rất trang nghiêm, trọng thể, và cảm động.

Phần trên của bia đá: Chính giữa là bản đồ Việt Nam . Bên trái là quốc kỳ Hoa Kỳ với ḍng chữ “Duty - Honor - Country”. Bên phải là quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ với ḍng chữ “Tổ Quốc Ghi Ân - Vị Quốc Vong Thân”. Phần dưới là một khung lớn với những ḍng chữ bằng Anh ngữ  “Vinh Danh Quân Lực Hoa Kỳ, Quân Lực & Nhân Dân Việt Nam Cộng Ḥa, và các quốc gia Đồng Minh Australia, New Zealand, South Korea, Phillippines, Taiwan, và Thailand, đă chiến đấu chống cộng sản để bảo vệ dân chủ tự do và nhân quyền cho thế giới”.

Trong e-mail lochuong65@yahoo. com.au viết về lễ khánh thành Bia Đá này, có bài thơ Vị Quốc Vong Thân, như sau: Vị Quốc Vong Thân Ất Măo niên. Quốc suy Tướng sĩ chết theo thành. Vong linh tuế nguyệt trầm hương tỏa. Thân thế thiên thu khắc hăn thanh”.   

2. Bia đá tưởng niệm tại North Carolina .

Tóm tắt bài viết của tác giả Nguyễn Văn Lập. “Hội Ngộ Mũ Đỏ” (Red Hat Reunion) được tổ chức tại thành phố Fayetteville, tiểu bang North Carolina, từ ngày 11 đến 14 tháng 5 năm 2006. Cuộc hội ngộ thu hút được khoảng 300 Mũ Đỏ Hoa Kỳ và Mũ Đỏ Việt Nam . Nhiều cơ quan truyền thông Hoa Kỳ và Việt Nam cũng có mặt. Trong số Mũ Đỏ Hoa Kỳ, có nhiều vị trước kia là cố vấn Sư Đoàn Nhẩy Dù Việt Nam mà nay là Tướng Lănh. Một đoạn trong lời phát biểu, Trung Tướng James B. Vaught -Cố Vấn Sư Đoàn Nhẩy Dù Việt Nam năm 1971- nhấn mạnh: “… Tưởng rằng làm cố vấn giúp các bạn chiến đấu, nhưng thật sự th́ chúng tôi  học tinh thần chiến đấu anh dũng tuyệt vời của các bạn. Và buổi lễ tưởng niệm này để tưởng nhớ sự hy sinh của trên 20.000 Người Lính Nhẩy Dù Việt Nam Cộng Ḥa trong suốt cuộc chiến, trong đó có nhiều Cố Vấn thuộc Team 162 đă nằm xuống v́ tự do cho Việt Nam …”  

            Lễ đặt Bia Đá Tưởng Niệm và khánh thành Khu Bảo Tàng dành cho Mũ Đỏ Việt Nam  được thực hiện ngày 12/5/2006, rất trang trọng với đầy đủ lễ nghi quân cách của quân lực Hoa Kỳ và Việt Nam Cộng Ḥa. Trên Bia Đá có ḍng chữ “Dedicated to the 20,000 + Vietnamese Airborne who died fighting for freedom and democracy in South Vietnam 1960-1975. Military Assistance Command Vietnam Advisory Team 162 The Red Hats”. Tấm bia này được khắc xuống nền sân trước của Bảo Tàng Viện. Trích lời phát biểu của Đại Tá  Paul Devries, Trưởng Ban Tổ Chức, khi khánh thành Khu Bảo Tàng bên trong Bảo Tàng Viện: “… Phải gọi là lịch sử, v́ đây là lần đầu tiên và duy nhất, một binh chủng thiện chiến của quân đội Đồng Minh (Việt Nam Cộng Ḥa) được đặt Bia Tưởng Niệm và có một Khu Bảo Tàng vĩnh viễn trong Bảo Tàng Viện nổi tiếng của Lục Quân Hoa Kỳ …”

            Chủ Tịch Gia Đ́nh Mũ Đỏ Việt Nam, ông Nguyễn Thành Phúc, đă cảm tạ Toán Cố Vấn Nhẩy Dù 162 thuộc MACV, về nghĩa cử và hành động ghi nhớ sự hy sinh của chiến sĩ Nhẩy Dù Việt Nam Cộng Ḥa. Cuộc Hội Ngộ Mũ Đỏ đă kết thúc sau dạ tiệc với không khí thân t́nh của hai gia đ́nh Mũ Đỏ Hoa Kỳ và Mũ Đỏ Việt Nam .  

Phần bốn. Những tượng đài tưởng niệm chiến sĩ.

1. Tượng đài tại Fairfield, Australia .

Ngày 31 tháng 8 năm 1991, lễ khánh thành Đài Tượng Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Ḥa & Úc Đại Lợi rất trọng thể, do Đề Đốc Peter Sinclair, Thủ Hiến tiểu bang New South Wales , Australia chủ tọa. Tượng đài đặt trong công viên Cabra-Vale, thành phố Fairfield, ngoại ô của Sydney, với quốc kỳ Việt - Úc cùng phất phới trên kỳ đài.

2. Tượng đài tại Perth, Australia .

Ngày 7 tháng 12 năm 2002, Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn chúng ta tại Australia nói chung và miền Tây Australia nói riêng, đă thực hiện và khánh thành Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt - Úc đă hi sinh v́ dân chủ tự do tại thành phố Perth , miền Tây Australia . Tại đó, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă chánh thức phất phới trên kỳ đài, dù rằng đại sứ cộng sản Việt Nam tại Australia đă phản đối mạnh mẽ, nhưng họ đă thất bại như đă thất bại với tượng đài năm 1991.

3. Tượng đài tại Westminster,  Hoa Kỳ.

Ngày 27 tháng 4 năm 2003, Đài Tưởng Niệm Chiến Sĩ Việt Nam-Hoa Kỳ đă được long trọng khánh thành tại công viên ṭa thị sảnh thành phố Westminster, tiểu bang California, nơi được xem là “thủ đô” của Cộng Đồng tị nạn chúng ta. Trong buổi lễ này, rất đông nhân vật chánh quyền địa phương, chánh quyền tiểu bang và liên bang Hoa Kỳ, nhiều quan khách ngoại quốc mà trước kia có quân đội tham chiến bên cạnh quân đội Việt Nam Cộng Ḥa, và hằng chục ngàn đồng hương Việt Nam tại địa phương, từ nhiều tiểu bang khác, cùng với đồng hương từ nhiều quốc gia xa xôi đến tham dự.

4. Tượng đài tại Dandenong, Australia .

Ngày 30 tháng 4 năm 2005, tượng đài được khánh thành trong buổi lễ thật trang trọng tại Dandenong, tiểu bang Victoria , Australia , với sự tham dự rất đông bà con Việt Nam từ các tiểu bang qui tụ về đây. Trên bệ tượng đài là Người Lính Australia & Người Lính Việt gần như đâu lưng nhau trong tư thế sẳn sàng chiến đấu trên đường hành quân.

5. Tượng đài tại Houston, Texas, Hoa Kỳ.

Ngày 11 tháng 6 năm 2005, rất đông bà con trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn tại  thành phố Houston và vùng phụ cận, và một số nhân vật Hoa Kỳ địa phương -kể cả cựu chiến binh Hoa Kỳ- đă tham dự ngày khánh thành tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam & Hoa Kỳ & Đồng Minh trong buổi lễ rất trang trọng. Tượng chiến sĩ Việt Nam và Hoa Kỳ, súng trong tay, cùng nh́n về phía trước trong tư thế sẳn sàng tác chiến. Tượng đài xây dựng tại số 11360 đại lộ Bellaire, khu tây nam thành phố Houston, nơi qui tụ đông đảo đồng hương trong Cộng Đồng Việt Nam, cư trú lẫn kinh doanh thương măi.

6. Tượng đài tại Brisbane, Queensland, Australia .

Ngày 16 tháng 9 năm 2005, tại Australia nói chung và miền Đông Australia nói riêng, tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam & Australia được khánh thành rất trang trọng trong Công Viên Roma Street tại trung tâm thành phố Brisbane, tiểu bang Queensland, cách Sydney khoảng 1.000 cây số về phía bắc. Lễ khánh thành do bà Anna Bligh, Phó Thủ Hiến Queensland chủ tọa, với sự tham dự khoảng 700 người Việt và Úc. Theo tài liệu của anh Nguyễn Văn Sanh từ Brisbane cung cấp, Ủy Ban Xây Dựng thành lập từ tháng 4 năm 2001. Trách nhiệm thực hiện do Ban Điều Hành với hai vị đồng Trưởng Ban là cựu Đại Úy Huỳnh Bá Phụng và cựu Thiếu Tá Alan Cunningham. Tượng Người Lính Việt Nam Cộng Ḥa & Người Lính Australia , do  điêu khắc gia Dean Rusling, nhà tạc tượng Frederick Whitehouse, và kiến trúc sư Lê Cương thực hiện.

7. Tượng đài tại Adelaide, Nam Australia .

Tại thành phố Adelaide, sau hơn 3 năm phối hợp công tác của Hội Cựu Chiến Binh Úc tham chiến tại Việt Nam và Hội Cựu quân nhân Việt Nam Cộng Ḥa, ngày 15 tháng 10 năm 2006, tượng đài Chiến Sĩ Việt Nam & Australia trong công viên Torrens Parade Ground trước Trung Tâm Quân Sự Tiểu Bang Nam Úc, được khánh thành trong buổi lễ rất trang nghiêm và cảm động, do ông Mike Rann, Thủ Hiến tiểu bang Nam Úc chủ tọa. Khoảng 4.000 quan khách Việt Nam và Australia tham dự, trong số đó có nhiều chính khách của thành phố Adelaide , tiểu bang, và liên bang. Đặc biệt là sự có mặt của Trung Tướng Donald Dunstan, cựu Tư Lệnh quân đội Úc tại Việt Nam Cộng Ḥa năm 1971-1972. 

Tượng chiến sĩ Việt-Úc cùng đứng bên nhau trên bệ đá hoa cương. Mặt Nam là mặt chánh, có ḍng chữ “Vietnam War Memorial” mạ vàng. Mặt Đông khắc huy hiệu Hải Lục Không Quân Úc và huy hiệu Hải Lục Không Quân VNCH. Mặt Bắc ghi tên 58 chiến sĩ của Nam Úc đă hi sinh trên chiến trường VNCH. Nền gạch màu đỏ theo h́nh huy chương Victoria Cross, là huy chương cao quí của quân đội Úc. Quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ và quốc kỳ Úc phất phới tại tượng đài này. Đây là sự đánh đổi khá đắt, bằng cách không nhận tài trợ 40.000 Úc kim từ chánh phủ liên bang để hai lá quốc kỳ được treo vĩnh viễn nơi đây. Tổng số chi phí tượng đài khoảng 350.000 Úc kim, do Ủy Ban Hổn Hợp Việt Úc vận động tài chánh trong cộng đồng Việt Nam tị nạn và cộng đồng bản xứ.             

Phần năm. Những địa phương đă công nhận quốc kỳ Việt Nam

Với những chiến thắng trong 50 tháng qua, những phái đoàn cộng sản Việt Nam, đặc biệt là phái đoàn Thủ Tướng Phan Văn khải, và phái đoàn Phó Thủ Tướng Phạm Gia Khiêm, đến thành phố nào trên đất Mỹ mà có Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn, th́ họ thấy cả rừng cờ vàng ba sọc đỏ của chúng ta, chớ chẳng có lá cờ máu nào của họ. Cho nên lănh đạo cộng sản Việt Nam rất nhục. Thêm nữa, Cộng Đồng chúng ta khắp nơi liên tục vận động với các cơ quan chánh quyền địa phương, tin tưởng đến ngày nào đó, quốc kỳ Việt Nam chúng ta ngang hàng với quốc kỳ Hoa Kỳ, sẽ rực rỡ tung bay trên bầu trời của nhiều tiểu bang trong những lễ hội của Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn.   

Khởi đi ngày 19 tháng 2 năm 2003 từ thành phố Westminster, tiểu bang California, ṿng qua các tiểu bang theo thứ tự mẫu tự sau đây: Colorado, Connecticut, Florida, Georgia, Hawaii, Indiana, Iowa, Kansas, Louisiana, Massachussetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Nebraska, New Mexico, New York, New Jersey, North Carolina, Oklahoma, Ohio, Oregon, Pennsylvania, South Carolina, Texas, Utah, Virginia, và tiểu bang Washington (29 tiểu bang).

Đến ngày 23 tháng 4 năm 2007, quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă được các đơn vị hành chánh địa phương chánh thức công nhận theo thứ tự thời gian, như sau:    

1. Ngày 19/2/2003, thành phố Westminster , tiểu bang California . Nghị Quyết 3750.
2. Ngày 11/3/03, thành phố Garden Grove, tiểu bang California . Nghị Quyết 8486-03.
3. Ngày 14/4/03, thành phố Falls Church, tiểu bang Virginia . Nghị Quyết TR-03-07.
4. Ngày 5/5/03, thành phố Milpitas , tiểu bang California . Nghị Quyết 7300.
5. Ngày 3/6/03, quận hạt Santa Clara , tiểu bang California . Quận Hạt này bao gồm 15 thành phố, kể cả thành phố San Jose, với dân số toàn Quận là 1.700.000 người.  
6. Ngày 4/6/03, thành phố Hooland, tiểu bang Michigan . 
7. Ngày 18/6/03, thành phố Houston , tiểu bang Texas . Nghị Quyết 17-2003. 
8. Ngày 24/6/03, thành phố Saint Paul , tiểu bang Minesota. Nghị Quyết 03-502.
9. Ngày 7/7/03, thành phố Pomona , tiểu bang California . Nghị Quyết 2003-140.
10. Cùng ngày 7/7/03, quận hạt Fairfax , tiểu bang Virginia .
11. Ngày 15/7/03, tiểu bang Louisiana . Luật số 839. Đây là tiểu bang đầu tiên. 
12. Ngày 30/7/03, thành phố Sacramento , thủ phủ tiểu bang California .
13. Ngày 30/7/03, thành phố Boston , tiểu bang Massachussetts. Nghị Quyết 03-1104.
14. Ngày 8/9/03, thành phố Springfield , tiểu bang Massachussetts.
15. Ngày 12/9/03, thành phố Oklahoma , thủ phủ tiểu bang Oklahoma .
16. Ngày 16/9/03, thành phố El Monte , tiểu bang California . Nghị Quyết 8384.
17. Ngày 16/9/03, thành phố Garland , ngoại ô thành phố Dallas , tiểu bang Texas .
18. Ngày 16/9/03, thành phố Tumwater, tiểu bang Washington . Nghị Quyết R2003-013. 
19. Cũng cùng ngày 16/9/03, thành phố Malden , tiểu bang Massachussetts.
20. Ngày 17/9/03, thành phố Rowley, tiểu bang Massachussetts.  
21. Ngày 30/9/03, thành phố Grand Rapids tiểu bang Michigan .
22. Ngày 9/10/03, thành phố Lacey, tiểu bang Washington
23. Ngày 8/10/03, thành phố Quincy , tiểu bang Massachussetts.
24. Ngày 20/10/03, thành phố Doraville, tiểu bang Georgia .
25. Ngày 21/10/03, thành phố Olympia , tiểu bang Washington .
26. Cùng ngày 28/10/03, thành phố Lowell , tiểu bang Massachussetts.
27. Ngày 3/11/03, thành phố Norcross, tiểu bang Georgia .
28. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Clarkston, cũng tiểu bang Georgia .
29. Cùng ngày 3/11/03, thành phố Dekalb, tiểu bang Georgia .
30. Cũng ngày 3/11/03, thành phố Gwinnett, tiểu bang Georgia . 
31. Ngày 4/11/03, thành phố Lawrence , tiểu bang Massachussetts.
32. Ngày 11/11/03, thành phố Arlington , tiểu bang Texas . Nghị Quyết 03-E-555.
33. Cùng ngày 11/11/03, thành phố Port Arthur , tiểu bang Texas .
34. Ngày 12/11/03, thành phố Rainer, tiểu bang Washington . Nghị Quyết 461.
35. Ngày 18/11/03, thành phố Marina , tiểu bang California . Nghị Quyết 2003.
36. Ngày 1/12/03, thành phố Puyallup , tiểu bang Washington . Nghị Quyết 1834.
37. Ngày 6/12/03, thành phố Worcester , tiểu bang Massachussetts.
38. Ngày 8/12/03, thành phố Lakewood , tiểu bang Washington . Nghị Quyết 2003-29.
39. Ngày 16/12/03, thành phố Fort Worth , tiểu bang Texas . Nghị Quyết 3017.
40. Ngày 13/1/2004, thành phố Lincoln , tiểu bang Nebraska .
41 Cùng ngày 13/1/04, thành phố Dupont, tiểu bang Washington . Nghị Quyết 04-279.
42. Cùng ngày 13/1/04, thành phố Wichita , tiểu bang Kansas .
43. Ngày 14/1/04, thành phố San Diego , tiểu bang California . Nghị Quyết R-2004-670.
44. Ngày 27/1/04, quận hạt Pierce, tiểu bang Washington .
45. Ngày 29/1/04, thành phố Philadelphia , tiểu bang Pennsylvania .
46. Ngày 3/2/04, thành phố Grand Prairie , tiểu bang Texas . Nghị Quyết 3975.
47. Ngày 10/2/04, thành phố South El Monte , tiểu bang California .
48. Ngày 17/2/04, thành phố Stockton , tiểu bang California .
49. Trong cùng ngày 21/2/04, ba văn kiện Resolution của Hạ Viện, Resolution của Thượng Viện, và Proclamation của Thống Đốc tiểu bang New Jersey, công nhận và vinh danh quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ chúng ta. Đây là tiểu bang thứ hai.
50. Ngày 20/2/04, thành phố Hartfort, tiểu bang Connecticut . Nghị Quyết ngày 20/2/04.
51. Ngày 24/2/04, thành phố Centralia , tiểu bang Washington .
52. Cùng ngày 24/2/04, thành phố University Place , tiểu bang Washington .
53. Ngày 28/2/04, thành phố Jersey City , tiểu bang New Jersey .
54. Ngày 15/3/04, thành phố West Hartfort, tiểu bang Connecticut . NQ ngày 15/3/04.
55. Cùng ngày 15/3/04, thành phố Salina , tiểu bang Kansas .
56. Ngày 16/3/04, thành phố Biloxi , tiểu bang Mississippi .
57. Cùng ngày 16/3/04, thành phố Orlando , tiểu bang Florida .
58. Cũng cùng ngày 16/3/04, thành phố Fort Wayne , tiểu bang Indiana
59. Ngày 24/3/04, thành phố Honolulu , thủ phủ tiểu bang Hawaii . Nghị Quyết 04-72.
60. Ngày 1/4/04, thành phố Tampa , tiểu bang Florida .
61. Ngày 12/4/04, thành phố Syracure, tiểu bang New York .
62. Ngày 15/4/04, tiểu bang Virginia . Đây là tiểu bang thứ ba. Luật 1457 ER.
63. Ngày 16/4/04, thành phố Minneapolis , tiểu bang Minnesota . Nghị Quyết 2004R-155.
64. Ngày 20/4/04, thành phố Kent , tiểu bang Washingon. Nghị Quyết 1667.
65. Cùng ngày 20/4/04, thành phố Tacoma , tiểu bang Washington . Nghị Quyết 36154.
66. Ngày 24/4/04, quận hạt Thurston, tiểu bang Washington .
67. Ngày 30/4/04, thành phố Saint Louis , tiểu bang Missouri . Nghị Quyết 16.
68. Cùng ngày 30/4/04, quận hạt Camden , tiểu bang New Jersey .
69. Ngày 4/5/04, thành phố West Valley , tiểu bang Utah . Nghị Quyết 04.  
70. Ngày 11/5/04, thành phố Bonney Lake , tiểu bang Washington .
71. Ngày 3/6/04, thành phố Seaside , tiểu bang California . 
72. Ngày 7/6/04, thành phố Vancouver , tiểu bang Washington .
73. Ngày 12/6/04, tiểu bang Colorado . Đây là tiểu bang thứ tư.
74. Ngày 15/6/04, thành phố Coral Springs , tiểu bang Florida .
75. Cùng ngày 15/6/04, thành phố Carrollton , tiểu bang Texas .
76. Ngày 19/6/04, tiểu bang Georgia . Đây là tiểu bang thứ năm. Nghị Quyết 1866.
77. Ngày 28/6/04, thành phố Beaverton , tiểu bang Oregon .
78. Ngày 19/7/04, thành phố St. Cloud , tiểu bang Minnesota . Nghị Quyết 2004-7-180.
79. Ngày 20/7/04, thành phố Portland , thủ phủ tiểu bang Oregon .
80. Cùng ngày 20/7/04, thành phố Eagle Mountain , tiểu bang Utah .
81. Ngày 10/8/04, quận hạt Marin, tiểu bang California . Quận Marin có 10 thành phố.
82. Ngày 24/8/04, thành phố Sugar Land , tiểu bang Texas .
83. Ngày 7/9/04, thành phố Missouri , tiểu bang Texas .
84. Ngày 4/10/04, thành phố Indianapolis , tiểu bang Indiana . Nghị Quyết 70.
85. Ngày 29/10/04, tiểu bang Florida . Đây là tiểu bang thứ sáu.
86. Ngày 11/11/04, thành phố Austin , thủ phủ tiểu bang Texas .
87. Cùng ngày 11/11/2004, tiểu bang Texas . Đây là tiểu bang thứ bảy.
88. Ngày 22/11/04, thành phố Charlotte , tiểu bang North Carolina .
89. Ngày 13/12/04, thành phố Albuquerque , tiểu bang New Mexico . NQ R-04-156. 
90. Ngày 6/2/2005, thành phố Reading , tiểu bang Pennsylvania .
91. Ngày 1/3/05, tiểu bang Oklahoma . Đây là tiểu bang thứ tám.
92. Ngày 3/3/05, thành phố Kansas , tiểu bang Kansas . Nghị Quyết 050233.
93. Ngày 11/5/05, tiểu bang Minnesota . Đây là tiểu bang thứ chín. Nghị Quyết SR0097 Thượng Viện kư ngày 10/5/05, và Nghị Quyết HR0017 Hạ Viện kư ngày 11/5/05.
94. Ngày 17/5/05, thành phố San Jose , tiểu bang California .
95. Ngày 18/5/05, thành phố San Antonio , tiểu bang Texas .
96. Ngày 10/6/05, thành phố Greenville , tiểu bang South Carolina .
97. Ngày 14/6/05, thành phố Columbus , tiểu bang Ohio . Nghị Quyết ngày 14/06/06.
98. Ngày 5/10/05, thành phố Greer, tiểu bang South Carolina . Trước đó, tuy chưa chánh thức, nhưng quốc kỳ Việt Nam chúng ta đă phép treo vĩnh viễn trên kỳ đài trong công viên Victor Memorial Veterans Park của thành phố Greer từ ngày 23/8/05.
99. Ngày 28/01/2006, thành phố Allentown , tiểu bang Pennsylvania .   
100. Ngày 26/4/06, thành phố Pennsauken, tiểu bang New Jersey . Nghị Quyết 126-06.
101. Ngày 3/6/06, quận hạt San Diego , tiểu bang California .
102. Ngày 5/8/2006, tiểu bang California . Đây là tiểu bang thứ 10 Thống Đốc Arnolt Schwarzenegger đă kư Executive Order S-14-06 (Sắc Lệnh) tại khu Little Saigon, Nam California lúc 10 giờ 30 sáng.
103. Ngày 19/8/06, tiểu bang Ohio . Đây là tiểu bang thứ 11. Như vậy, tiểu bang Ohio có hai Nghị Quyết do ông Thống Đốc kư ngày 30/7/05 và ngày 19/8/06 mà người tổng hợp nhận được cả hai bản. Được giải thích rằng, v́ NQ 30/7/05 có sự chống đối nên tiểu bang giữ lại, măi đến ngày 19/8/06 ông Thống Đốc kư một NQ nữa, và tiểu bang phổ biến cả hai bản.  
104. Ngày 10/11/06, thành phố San Francisco , tiểu bang California . Nghị Quyết 642-06.
105. Ngày 3/12/06, thành phố Davenport , tiểu bang Iowa .
106. Ngày 16/12/06, tiểu bang Michigan . Nghị Quyết SA 148. Đây là tiểu bang thứ 12.
107. Và ngày 13/4/07, tiểu bang Oregon . Nghị Quyết kư ngày 13/4/07, chánh thức trao cho Cộng Đồng Việt Nam Oregon ngày 23/4/07 tại văn pḥng ông Thống Đốc. Đây là tiểu bang thứ 13.

Sơ kết 107 địa phương đă công nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta, gồm: 13 tiểu bang, 7 quận hạt, 87 thành phố. Và 106 địa phương này thuộc 29 tiểu bang theo thứ tự mẫu tự sau đây: Tiểu bang California và 3 quận hạt (QH) với 13 thành phố (TP). Tiểu bang Colorado . Connecticut có TP. Tiểu bang Florida và 3 TP. Tiểu bang Georgia và 5 TP. Hawaii có 1 TP. Indiana có 2 TP. Iowa có 1 TP. Kansas có 3 TP. Tiểu bang Louisiana . Massachussetts có 8 TP. Tiểu bang Michigan và 2 TP. Tiểu bang Minnesota và 3 TP. Mississippi có 1 TP. Missouri có 1 TP. Nebraska có 1 TP. New Mexico có 1 TP. New York có 1 TP. Tiểu bang New Jersey với 1 QH và 2 TP. North Carolina có 1 TP. Tiểu bang Oklahoma và 1 TP. Tiểu bang Ohio và 1 TP. Tiểu bang Oregon và 2 TP. Pennsylvania có 3 TP. South Carolina có 2 TP. Tiểu bang Texas và 11 TP. Utah có 2 TP. Tiểu bang Virginia với 1 QH và 1 TP. Sau cùng là Washington State với 2 quận hạt và 13 thành phố.

Phần sáu. Những sự kiện khác. 

1. Địa phương không sẳn ḷng đón Cộng Sản. 

Ngày 29 tháng 5 năm 2004, nghị viên thành phố Westminster và thành phố Garden Grove, tiểu bang California , đă thông qua hai Nghị Quyết với nội dung tương tự nhau là “không đón tiếp các viên chức hay các phái đoàn cộng sản Việt Nam đến thăm chánh thức thành phố này”. Thành phố Westminster được xem là ‘thủ đô’ của Cộng Đồng Tị Nạn chúng ta, và Garden Grove là thành phố láng giềng thân thiết của Westminster .

Hai Nghị Quyết này càng tạo thêm niềm tin trong Cộng Đồng Việt Nam Tị Nạn cộng sản trên khắp thế giới và ngay cả dư luận trên quê hương Việt Nam. Ngược lại, lănh đạo Cộng Sản Việt Nam càng thêm tối tăm mặt mũi. 

2. Những tổ chức công nhận quốc kỳ Việt Nam .

Những tổ chức không thuộc đơn vị hành chánh địa phương công nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta, nhưng dù sao th́ quốc kỳ chúng ta cũng được chánh thức ngang hàng với quốc kỳ Hoa Kỳ trong một khoảng không gian nhất định tại đó:   

- Ngày 7/4/03, đảng Cộng Ḥa thuộc Khu Vực 48.
- Ngày 17/5/03, đảng Cộng Ḥa tiểu bang Washington .
- Ngày 9/6/03, đảng Cộng Ḥa quận hạt Pierce, tiểu bang Washington .
- Ngày 10/12/03, Trường Đại Học SPSCC, tiểu bang Washington .
- Ngày 28/3/05, khu học chánh Birdville, Fort Worth , Texas , nhận quốc kỳ Việt Nam chúng ta do Nhóm Vận Động trao tặng. Khu học chánh hứa sẽ treo quốc kỳ chúng ta tại tất cả các trường từ lớp 1 đến lớp 12 trực thuộc khu học chánh Birdville.

3. Vận động hạ cờ cộng sản (theo ư kiến của Ủy Ban Chống Cờ cộng sản và Chống Tuyên  Vận cộng sản Việt Nam , tiểu bang Washington ).

            a. Bưu Chính Hoa Kỳ. Trong tập cẩm nang đa ngôn ngữ của Bưu Chính Hoa Kỳ “A World of Services to Meet Your Needs” phát hành hồi tháng 8 năm 2001, nhằm quảng cáo những dịch vụ của cơ quan này trên thế giới, có trang tiếng Việt với lá cờ máu của Cộng Sản Việt Nam. Một cuộc phối hợp rộng khắp do nhiều tổ chức trong Cộng Đồng Việt Nam tị nạn cộng sản tại Hoa Kỳ, đă liên tục vận động với Bưu Điện Hoa Kỳ. Kết quả là Bưu Điện Hoa Kỳ đồng ư thu hồi toàn bộ tập cẩm nang đó.
            b. Trường Trung Học Showalter ở Tukwila. Ủy Ban Chống Tuyên Vận Cộng Sản tiểu bang Washington, đă vận động thành công với Ban Giám Đốc trường “Showalter Middle School” tại thành phố Tukwila, thay thế lá cờ máu cộng sản Việt Nam bằng quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ ngày 19 tháng 12 năm 2001.
            c. Trường đại học ở Olympia. Uỷ Ban Chống Cờ Cộng Sản tại Olympia, đă phối hợp nhiều tổ chức bạn của tiểu bang Washington, và nhiều tổ chức Cộng Đồng từ nhiều tiểu bang tại Hoa Kỳ cũng như từ nhiều quốc gia khác, đă vận động thành công với Ban QuảnTrị trường Đại Học SPSCC, lá cờ máu của cộng sản đă bị hạ xuống ngày 3 tháng 3 năm 2006. Ngoài ra, Ủy Ban Chống Cờ Cộng Sản cũng vận động thành công cho dự án xây dựng Vietnamese Garden với kỳ đài Việt - Mỹ tại trường đại học này. Hiện Ủy Ban đang thảo luận kế hoạch vận động gây quỹ 125.000 mỹ kim để thực hiện dự án.
              d. Trường Đại Học Texas tại  Arlington . (UTA)
Biểu tượng của sinh viên Việt Nam trong trường Đại Học Texas tại Arlington (Dallas Forworth) là quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ, được treo trong Nedderman Hall từ 20 năm qua. Năm nay (2006), với sự vận động của một số du học sinh từ Việt Nam mà người đứng đầu (về mặt nổi) là du sinh họ Nguyễn tên Dung. Quốc kỳ Việt Nam nền vàng bị hạ xuống và lá cờ máu của cộng sản kéo lên ngày 11 tháng 4 năm 2006. Và cuộc đấu tranh quyết liệt về phía sinh viên Việt Nam với sự hỗ trợ mạnh mẽ của  Cộng Đồng tị nạn bắt đầu ngày 12 tháng 4, và liên tục sau đó v́ sự cứng rắn kỳ lạ của Tiến sĩ James Spaniolo, Viện Trưởng. Và cao điểm của trận chiến hạ cờ máu này là cuộc biểu dương lực lượng của khoảng 5.000 người ngày 30 tháng 4 năm 2006. Về phía Việt Nam, ngoài số sinh viên Việt Nam hải ngoại của trường UTA, c̣n có đông đảo đồng hương trong Cộng Đồng Việt Nam Dallas Forworth, Washington DC, California, Denver (Colorado), Houston, San Antonio, Austin tham dự. Và đặc biệt là sự góp mặt của Phong Trào Hưng Ca với Nguyệt Ánh và Việt Dũng. Về phía Hoa Kỳ có các Nghị Viên Lana Woff, Katherine Wilmon, và Robert Rivera của thành phố Arlington, Nghị Viên Clyde Pitch thành phố Forworth. Ngoài ra c̣n có ông Bill Laurie, cựu chiến binh từ Phoenix (tiểu bang Arizona ) đến. Về truyền thông có các đài truyền h́nh số 4, số 5, số 8 Hoa Kỳ, và đài 2072 SBTN Việt Nam, các báo Dallas Morning News, The Star Telegram, và UTA Shorthorn. Phóng viên của Sở Cảnh Sát cũng đến thu h́nh làm tài liệu. 

Cao điểm của trận chiến hạ cờ máu đă dẫn đến sự can thiệp hoặc áp lực từ Thống Đốc Texas Rick Perry, Thượng Nghị Sĩ Cornyn, Jay Guerrero, bà Kate McArthur, và ông Scott Smith. Đặc biệt là Dân Biểu Toby Goodman, và các dân biểu khác đă áp lực với Tiến Sĩ Spaniolo rằng: “Nếu không hạ lá cờ Việt Nam cộng sản xuống, sẽ có Nghị Quyết của tiểu bang ngưng ngay ngân khoản trợ cấp cho UTA xây dựng thêm cơ sở cho khu vực ngành kỹ sư". Mặt khác, một số vị thương gia Mỹ gốc Việt gởi thư cho một số nghị sĩ  tiểu bang, yêu cầu tiền thuế đóng cho tiểu bang không được sử dụng trợ cấp cho trường UTA nếu trường này tiếp tục treo cờ cộng sản gây phương hại tinh thần con em họ đang theo học tại đây. Sau cùng, Tiến Sĩ James Spaniolo, Viện Trưởng UTA, ngày 10 tháng 5 năm 2006 quyết định hạ tất cả 123 quốc kỳ của các quốc gia xuống, và từ nay chỉ treo quốc kỳ Hoa Kỳ, cờ tiểu bang Texas, và cờ của trường UTA, trong khi chờ đợi một Hội Đồng t́m một quyết định hợp lư về vấn đề treo cờ. Vậy là trận chiến hạ cờ máu kết thúc với thắng lợi về phía sinh viên Việt Nam hải ngoại và cộng  đồng Việt Nam tị nạn tại Dallas Forworth.

Sinh viên Việt Nam hải ngoại tại UTA nhận thức rằng, thắng lợi này chưa hoàn toàn v́ ông Viện Trưởng Spaniolo dường như có thâm ư khi hạ tất cả 123 cờ thay v́ chỉ hạ lá cờ máu của Cộng Sản Việt Nam, để gây hiềm khích giữa sinh viên Việt Nam hải ngoại với du sinh từ các quốc gia khác. Các cháu sinh viên hải ngoại tại UTA lúc nào cũng chuẩn bị đối phó những bất trắc có thể xảy ra v́ thâm ư đó. Mong rằng, mọi nỗ lực của các cháu sinh viên lúc nào cũng được sự ủng hộ đúng lúc đúng mức của  bậc cha ông, nhất là quư vị quư bạn trong tổ chức Cộng Đồng tại địa phương cùng với sự hỗ trợ mạnh mẽ của quư đồng hương, để chiến thắng đó được tṛn vẹn.   
        
Phần Kết.

Nh́n lại lịch sử thế giới, hầu như hiếm có trường hợp một quốc gia không tồn tại mà quốc kỳ của quốc gia đó vẫn tồn tại trong những trường hợp khác nhau trên thế giới như quốc kỳ Việt Nam nền vàng ba sọc đỏ của chúng ta.

Vậy, với đà chiến thắng này, mong rằng Cộng Đồng chúng ta khắp nơi liên tục vận động với chánh quyền địa phương, để nhanh chóng mở rộng diện tích mà quốc kỳ chúng ta chánh thức tung bay trên bầu trời liên bang Hoa Kỳ. Và những chiến thắng trong trận chiến này, trong một mức độ nào đó, đă thể hiện nhăn quan của những nhà chính trị trong những cơ quan lập pháp và hành pháp Hoa Kỳ cấp địa phương, v́ những bài học kinh nghiệm trong sinh hoạt chính trường cho thấy sự kiện chính trị nào cũng mang theo nét nh́n riêng của nó.   

Người tổng hợp xin được góp lời vinh danh và cám ơn quư vị cùng quư bạn trẻ, đă vận động thành công với các cơ quan chánh quyền địa phương cho “Trận Chiến Dựng Lại Quốc Kỳ” của Cộng Đồng chúng ta, và hành động đó đă góp phần tạo nên bản tổng hợp này. 
                        
Houston, 24 tháng 4 năm 2007.

 

http://www.tvvn. org/index. php?do=viewartic le&catid=-1&artid=372